从接受美学角度探析庞德的误译

被引量 : 3次 | 上传用户:wsykxc1429
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
埃兹拉·庞德是美国二十世纪意象派诗歌运动最主要的代表人物,他提倡在诗歌中呈现具体、鲜明、直接的意象,诗歌语言要简明扼要,不用过多的修饰。这主要是反对十九世纪末维多利亚时代过多华丽辞藻的修饰,过多感情泛滥的诗歌特点。他最突出的贡献在于通过意象派运动冲击了传统诗学,开启英美现代主义诗歌的序幕。庞德在研究中国古典诗歌的时候注意到中国文字象形会意的特征和中国古诗简洁凝练的语言很好地契合他的意象主义思想。在翻译的过程中他将自己的诗歌理念运用到英译中国古典诗歌的实践中去,再加上最主观的原因是庞德不懂汉语,他的翻译是通过中介的译本,即美国汉学家费诺罗萨的译文手稿翻译过来的,因此,按照忠诚这个翻译标准,庞德的翻译受到很多中国学者的诟病;而西方学者从整个英美文学史的角度给予庞德肯定。庞德不忠的翻译在西方学界得到肯定的原因涉及西方读者对庞德英译中国古典诗歌的接受。本文以现代西方文艺理论中的接受美学为视角,对庞德英译中国古典诗歌进行文本解读,分析庞德诗歌翻译中的文字误译、结构误译、文化误译和韵律误译;并指出庞德英译中国古典诗歌在西方得到接受的原因。庞德对中国古典诗歌的翻译实际上是庞德对中国古典诗歌再创造的过程。目前学界对庞德的研究成果已经很丰厚,研究领域也在不断拓展,但是以接受美学为理论依据探讨庞德作为读者和译者对中国古典诗歌的接受和再创造的研究鲜有出现,尤其是从接受美学角度对其翻译作品中误译现象的研究目前涉猎甚少。因此希望本论文能在一定程度上对庞德研究作一点细微的补充。
其他文献
目的:探讨马铃薯片对全膝关节置换术后肢体肿胀的作用及其抗炎机制,观察马铃薯片治疗全膝关节置换术后肢体肿胀的临床疗效。方法:选取符合标准的行单侧全膝关节置换术后肢体肿
山东省“两会”的政府工作报告中明确提出了“文化经济特区”,“特区”将在曲阜进行创建。曲阜是孔子的故乡,儒家文化的发源地和传承地,早在2011年,山东政协十届四次会议上就
日新月异的科技发展提高了信息传递的效率,文章以法院执行款支付方式作为切入口,并以能量观点分析了个体及社会发展的实质,阐明了能量流动原理,并在此基础上,论证了经济学与
本文针对小型无人机与地面站控制系统之间的通信方式进行分析与研究,并结合实际选取的硬件通信电台开发出软件传输系统。该系统具有数据传输量大、无拥塞、与硬件电台通信设
我国职业教育建设进入了飞速发展阶段,职教师资队伍建设对于职业教育质量有着举足轻重的作用。在网络信息时代,教学资源库已经成为教师培养环节中不可或缺的一员,但现有职教
贷款是指在活跃市场上没有报价、回收金额固定或者可确定的非衍生金融工具,是商业银行最重要的资产,但是针对贷款的风险却也是客观存在的,贷款风险的存在一方面将影响银行业
21世纪以来,苏童陆续创作了四部长篇小说,分别是《蛇为什么会飞》、《碧奴》、《河岸》和《黄雀记》。将这些小说与以往苏童的小说创作相比较,可以看到许多变化。从小说内容
随着经济的发展,企业面临的环境也发生了深刻变化。新兴产业不断兴起、国际化趋势加快、企业间的竞争日趋激烈,这些环境的变化推动着企业管理模式和经营策略的转型,企业决策
医药行业是世界贸易增长速度最快的产业之一,医药行业和药品质量亦越来越受到政府的重视,它直接关系到人民生命健康和人民生活水平的高低。TJ医药公司是我省唯一一家由国家级
华夏文明是古代四大文明中唯一流传至今的文明,对世界的发展有着深远的影响。对于中国的研究吸引着国内外各领域的专家和学者。俄罗斯汉学正式产生于18世纪初的彼得大帝时期,