论文部分内容阅读
母语迁移是一种在二语习得过程中无法否认的现象。全英语的学习环境对于外语学习者来说非常重要,由于缺乏这样的环境,外语学习者在学习第二语言的过程中会从母语提取资源。母语迁移现象,包括正迁移和负迁移,已经引起了语言教育者和语言学习者的广泛关注。本文在语言迁移理论和该领域相关研究的基础上,通过研究非英语专业大学生写作中存在的迁移痕迹来研究母语迁移现象。本文通过分析、研究非英语专业大学生作文中受母语迁移出现的错误偏差和促进表达现象,试图找到更加行之有效的教学方法来提高非英语专业生的写作能力。基于对比分析理论、错误分析理论和其他相关理论,作者对山东建筑大学非英语专业一年级学生的英语作文进行了收集、分析,并对部分学生和英语教师展开问卷调查和访谈,研究主要采取了基于样本作文数据的定量分析和基于问卷调查和访谈结果的定性分析。本文的研究分析主要从以下三个方面展开:词汇、句法、语篇。在词汇迁移方面,作者发现最为明显的迁移现象发生在词汇短语搭配、语序迁移、部分词汇缺失这三个方面;在句法迁移方面,作者主要研究了在样本作文中出现的体现中英句法差异的几大因素,包括形合与意合、并列结构与从属结构、人称与非人称表达倾向、以及某些英语句式的过度使用和缺失;在语篇迁移方面,文章着重讨论了主题句差异、文章整体构建以及篇章连贯问题。最后,文章通过对所做的分析研究进行总结,为英语写作的学习和教学提供了部分参考意见,包括如何利用正迁移和如何减小负迁移所带来的影响。发挥正迁移部分包括中英对比学习以及适时适量的强化训练;克服负迁移部分主要从词汇语法输入、阅读拓展、跨文化意识培养几个方面来阐释,此外对学生的写作练习进行行之有效的反馈也值得参考。