以中国为例从历史角度看强弱势文化对译者的影响

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zygqqx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
后殖民主义理论自90年代以来吸引了众多国内外学者的注意,它的理论范围已经扩展到女性理论,解构主义,心理分析及文化研究等。本文简要介绍了后殖民主义理论的主要分支学派及其主旨理论。后殖民主义理论将社会和政治因素纳入考察范围,为我们进行文化和翻译研究提供了新的理论基础。从历史角度观察翻译实践和理论的发展与变革,我们会发现除了语言和文学之外,值得考察的还有很多具有重要影响的外部因素。通过对它们影响译者心理及翻译实践的过程的研究,我们可以解释翻译历史上一些单纯用语言学理论无法说清的特殊现象,如某些翻译方法和标准在某段时期被提出或流行的原因。后殖民主义论者多为第三世界国家的学者,他们强调的重点是前殖民地的祖国在民族、人民、生活方式和精神成果等方面如何被西方国家(歪曲地)再现。中国从来没有成为讨论的中心。尽管中国学者从九十年代就开始自己的后殖民主义研究,但近年来翻译界的研究者才注意到后殖民主义理论的重要价值和发掘深度。本文将政治和社会背景纳入考虑范围,从后殖民主义的角度说明了二十世纪中期起中国译者心理的历时变化过程,并分析了由此引起的翻译实践、理论观念及翻译技巧的变化,描述了中国译者在介绍先进理论和思想的过程中是如何根据不同时期的要求调整翻译技巧标准和指导理论的。本文的最后一部分再次说明了在翻译研究中应用后殖民主义理论的重要性。我们可以更好地了解自己的翻译历史和某些历史性变化的社会背景,这必然有助于目前的翻译研究工作。本文的分析提醒我们在与西方学者进行翻译理论的对话时应采取公正客观的态度。目前我们的目标是追求中国学者独立发言<WP=7>及与西方进行平等对话的权利。这要求我们要有独立的理论研究,积极地向外介绍自己,重建自信和自身形象,同时在翻译西方作品和翻译理论研究中要以开放的态度积极吸收新的元素。由此,本文对与翻译实践可以起到一定的指导作用。
其他文献
<正>帝国的剪影,战争的史诗,异域的想象,在声光电影的叠加之中,好莱坞构造着一个越发确定的美国形象,构造着它坚硬的理念之核。生产幻象的同时,也生产真实。生产真实的同时,
一条光缆通信线路往往是由多段光缆通过光缆接头盒连接而成,接头盒若因密封不良进水会降低光缆的传输性能,因此需要及时发现并消除光缆接头盒密封性的故障隐患。文章提出了一
利用天然地震的计算理论,对由核爆炸产生的地震力在拱桥顺桥方向上拱轴平面内引起的内力进行了分析计算。
《战争与和平》中的娜塔莎和《聊斋志异》中的婴宁都经历了从“爱笑”的诗性少女转变为“不笑”的家庭主妇的人生悲剧。“爱笑”是她们自然、纯真的童心性格表征,然受男权社
目的对十二生肖的文化创意产品进行探索性设计与研究,旨在传承生肖文化,让十二生肖"活"在当下日常生活中。方法通过市场调研收集十二生肖文创产品信息,从设计手法和功能角度
湘阴县位于湖南省东北部,湘阴方言一直以来都没有受到过学术界的重视,缺乏系统的研究。《湘阴县志》和周振鹤、游汝杰《湖南省方言区画及其历史背景》指出湘阴方言有较大的赣
近三十年以来,伴随着中国经济的腾飞,中国的证券市场也得到了飞速地发展,证券制度不断改革和完善,取得了显著的成绩。但在新时代的发展要求下,中国资本市场是在向市场经济转
文化与人类活动相始终,当文化演变成为信息时,便自觉地担负起传播功能,于是便有了所谓的文化传播。随着文化传播的发生,文化的话语权也接踵而至。本文从文化入手,继而探讨文
通过建立二维水沙模型,采用数值计算方法模拟了某堵坝至潮汐河口4km之间河道10年内的淤积情况,得到了不同断面的淤积高程,计算结果与物理模型试验相吻合。结果表明:河道整体淤积
目的 通过对比分析,为高龄心衰的早期诊断和处理提供帮助。方法 428例60岁以上心力衰竭患者按年龄分为两组,60-79岁为老年组,80岁以上为高龄组。采用临床调查法对其常见临床