论文部分内容阅读
离合词作为现代汉语中动词中的一类,在日常交流中出现频率较高且用法特殊。其结构形式有可合、可离的特点,而且复杂多变、数量庞大,是留学生在学习汉语过程中的语法难点。本文主要调查研究了俄罗斯留学生使用动宾式和动补式离合词的习得情况,在研究过程中,查阅参考了大量文献资料,进行整理分析。并对30名俄罗斯留学生进行问卷调查,同时结合自身在学习过程中遇到的问题,进行深入的研究。通过问卷调查的结果归纳出最常见七种偏误类型:宾语搭配不当、动宾式离合词后面加“得”字补语偏误、数量短语位置不当、离合词定语位置不当、离合词规则泛化偏误、离合词重叠形式偏误、结果补语或趋向补语位置不当。每种偏误类型都举例说明,同时本文对俄罗斯留学生使用离合词经常发生偏误的现象进行了深入研究,并分析出产生偏误的原因:受母语习惯的影响、目的语学习知识掌握泛化导致知识点混淆、教师在教学教法上的影响等。受母语习惯影响是导致离合词习得偏误的一个主要原因,在这里采用俄汉对比分析法进行分析,比较清楚直观总结出离合词产生偏误的原因,以便学习者在以后的学习中得到借鉴。最后在汉语离合词教学上提出了一些合理化建议及教学对策,在教材编写、课堂教学以及课后练习等多方面提出建议,同时对留学生自身在学习离合词这项语法点时,也提出一些合理的学习建议。希望通过本文的研究能帮以俄语为母语的留学生掌握汉语离合词的正确用法,进而减少使用离合词时犯错的几率。