论文部分内容阅读
中韩两国自1992年建交以来,在政治、经济、文化等各领域交往频繁,内容更加丰富,但是因政治原因长达40多年隔绝的历史背景下,中国朝鲜族中学教科书与韩国中学教科书中的体育术语有了很大差异。本文以中国朝鲜族中学体育教科书与韩国中学体育教科书中的术语为研究对象,通过比较分析,查出了241个同形体育术语和387对异形体育术语。分析异形体育术语产生的原因如下。第一,术语起源的差异。按照术语的起源来分类,中国朝鲜族中学体育教科书中使用固有词术语较多,外来词术语极少,但韩国中学体育教科书中使用外来词术语较多,固有词术语较少。甚至网球、羽毛球等从国外起源的运动项目使用外来词术语各占81.3%、76.5%。第二,朝鲜语拼写法的差异。分析了头音法则、形态标记、中间“(?)”音标记、外来词标记的差异。第三,两国词汇纯化运动的深度不同而产生的差异。第四,中国朝鲜族语言受汉语影响的差异。第五,其它差异。本文还通过问卷调查考察了中国朝鲜族中学生对朝鲜族教科书和韩国教科书中的体育术语使用情况。发现学生对朝鲜族教科书中的体育术语容易理解,但对韩国教科书中的体育术语较难理解,连中国朝文版报刊、杂志等媒体中也使用很多韩国教科书中使用的外来词体育术语,但学生遇到较难理解的术语时不去查阅其意思。调查中还反映出大部分学生想去了解韩国体育术语。最后,论文提出编写朝鲜族中学体育教科书中的术语使用方案,并具体论述统一朝鲜族中学体育教科书中出现的异形术语,修正教科书中出现的错、漏字、必要纯化的术语,提出引进韩国异形术语编写在教科书附录中及编写了各年级中国朝鲜族体育术语和韩国体育术语对照表。本研究的意义在于,通过中国朝鲜族中学体育教科书和韩国中学体育教科书的比较研究查出同、异形术语,分析异形术语产生原因,提出编写朝鲜族中学体育教科书中的术语使用方案。为朝鲜族体育教师和学生查阅资料提供方便,为中国朝鲜族人民能更好的理解媒体中使用的体育术语提供帮助,对以后的中韩民族体育文化交流提供材料。不足之处是所提出的术语使用方案欠进一步的验证。