《英国环境通史》(第四章)英汉翻译实践报告

来源 :昆明理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiangliang87
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次英汉翻译报告的材料截选自I.G.Simmons撰写的学术著作《英国环境通史》,笔者以第四章“封闭与开放的系统:公元550年-1700年”作为报告的汇报对象。作者从人类学角度出发,叙述了特定时期古人对大不列颠岛屿环境的改造及保护,描写了自然、人类及文化的相互交融,以此赋予这段历史独到的见解和反思。本次笔译项目受“社会科学文献出版社”委托,由笔者与另一位译者合译完成。结合源语文本的特点,笔者选择了诺德的文本分析模式和克里斯蒂娃的互文性理论作为此次实践的理论指导,从文内、文外及互文三个方面对源文本进行分析,进而归纳出对应应使用的翻译方法。通过使用加注、直译、意译、归化、顺译、逆译等多种方法,译文达到了合同规定的“完整准确、文字流利、术语无误”的标准。该报告由四章组成,包括背景介绍、过程描述、案例分析及经验总结。本次翻译实践对学术文本翻译的启示如下:(1)详细、全面分析源语文本;(2)针对不同类型的文本采用不同的翻译理论及方法;(3)对于合译项目,树立统一行文风格及专业术语的意识,遵循学术文本“客观、忠实、语言正式”等特点。
其他文献
词汇附带习得理念自20世纪80年代开始出现在语言学家和专业学者的研究范围之内,它不同于以往教学中所提及的有意学习,强调在完成其他学习目标的同时附带习得词汇。词汇附带习得理论是指学习者的注意力集中在完成写作、交际、阅读等任务的过程中,附带习得词汇。基于输入和输出假说、投入量假设和注意假设理论等,在阅读中影响词汇附带习得效果的因素主要有阅读任务、语篇、语境、词汇复现率和猜词策略。对来自韩国的高级水平的
学位
学位
当代国际经济和文化发展迅猛,港口成为联系各国彼此交流的重要纽带,“一带一路”发展战略下的港口更成为国家之间相互往来的重要门户和全球化“结点”。目前传统工业题材绘画形式较为单一,内容趋于怀旧,而本文着眼于体现时代的创新特色,将目光聚焦于海港题材绘画创作这一承载着海洋文化与海港精神的绘画题材上。随着全球化进程的飞速发展和各国人民海洋意识的逐步提升,海港题材绘画创作得到更为广阔的发展空间,该题材也逐渐成
学位
公共政策调整是增强政策过程科学性与精准性的必要环节,科学的政策调整能够在政府与公众的互动过程中及时解决社会问题,推动社会有序发展。而社会心态能够反映不同社会群体的多元利益诉求,对社会稳定和公共政策实施进程带来多方面影响,因而重视社会心态逐渐成为优化社会治理和完善政策内容的前提和重要保障。结合新时代背景和中国公共政策调整实际,也就是将社会心态的分析与引导融入到公共政策调整的全过程之中,及时关注公共政
社会经济的发展使得人们的生活方式发生了较大改变,电梯作为具体的代步公共设施开始出现在人们生活之中,给人们的生活带来的极大的便利但同样也给带来一定的威胁。各类电梯安
随着物联网技术的飞速发展,越来越多的感知设备接入物联网平台。这些物联网感知设备会产生大量的数据,对这些数据的管理是一项非常重要的工作。传统的物联网平台存在着数据处理模式固定、处理效率不高等缺点。为解决这个问题,需要设计一个通用的平台,让用户可以根据自己的需要完成对数据的管理。本论文旨在设计一个通用的物联网数据管理平台,可以连接各种不同的设备,应用于不同的行业,实现物联网的数据管理,包括数据接入、数
数字智能网络时代下大量文化数字化资源被汇聚,急需新手段新方法对文化资源进行有效合理的组织与管理。目前文化领域已经积累了大量专业的图文混排数据,即包含图像及其关联文本的数据,其特点是图像文本互关联,对图像的自动标注具有重要意义。本文将研究内容聚焦于文化领域专业的人文艺术书籍,以纹饰图像为研究载体,实现了对图文混排数据的数字图文处理与多模态标注。主要研究内容包括:(1)针对文化大数据对多模态数据的需求
学位