庞德《华夏集》的三首李白诗再探

来源 :杭州师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:woaizhmx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
庞德在1915年出版的《华夏集》不仅促进了西方现代诗的发展,同时也架起了沟通东西方文化的桥梁。大多数学者都是从翻译学的角度去对《华夏集》进行分析的。也有少数学者从中国的诗学原理以及跨文化角度对其进行梳理。这些学者看到了庞德诗歌与中国诗歌的相互关系,但是却忽视了极其重要的中介—费氏的笔记。叶维廉发现了这一不足,从句法学的角度对三者进行了深入的比较分析,后继者钱兆明也从诗歌主旨和美学的角度对三首《华夏集》的诗歌进行了分析。然而,《华夏集》中其他的作品还是值得我们进一步运作三联对比的方式进行更多的探索。本文通过对李白的三首诗、相对应的费诺罗萨的笔记和《华夏集》三首英文诗的比较分析,探讨庞德对汉诗意蕴的保留及对汉诗的有意“误读”:庞德通过对意象的关注与运用,很好的保留了中文诗歌的行文简洁以及中国文学特色的诗歌意境;然而,由于思想意识形态的差异,庞德着重于重塑诗歌的主旨内涵,以悲剧为切入点,在译诗中加入了希腊神话的元素,给西方读者带来了与原诗不同的意味。
其他文献
翻译理论的逐步发展及翻译研究的进一步加深给研究者对翻译的本质认识提供了一个的新视角。译者在翻译活动中扮演的角色从传统翻译观的“隐性”到如今的“显性”(Venuti,1995
学位
夏洛特·帕金斯·吉尔曼(1860-1935)是19与 20世纪之交美国杰出的社会评论家,活动家,女权主义者,也是一位多产的作家。她的作品内容丰富,体裁多样,主要包括小说,诗歌,社会评论,自传等
权利三项特征包括权利词汇,权利语法,权利话语组织。本论文分析了教材《模拟导游教程》中的权利三项特征。为了研究的准确性和方便性,特将教材分为两大类:导游工作流程与业务技巧
A.S.拜厄特是当今英国最杰出女作家之一,她集文学批评家,小说家于一身,在国际文坛亦享有极高的声誉。《占有》是她最成功的一部小说,发表于 1990年并一举夺得当年英国文学最高奖—