通过批评性语篇分析看外媒官网的新闻翻译

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yndlyxb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自二十世纪下半期以来,新闻翻译在翻译研究领域得到了越来越多的关注。随着传媒业技术的发展,网络新闻报道在全世界范围内占据了很大一部分读者份额。新闻报道中处理语言多样化和同步传播新闻方面的需要使得翻译成为新闻通讯社工作中的一个重要组成部分。然而,新闻翻译的研究却依然滞后,只有少数的案例研究和不完整的理论和方法系统。自批评性语篇分析逐渐发展以来,一直被用于揭露媒体话语中的权力与操控。但是,在批评性语篇分析研究之下的媒体话语大多数仅限于一种语言。国际性媒体机构及其新闻报道覆盖率的快速增长,促使学术界在多语种的层面上进行新闻翻译方面的研究。因此,本文对外国媒体官方网站上的新闻翻译文章进行调查,希望通过批评性语篇分析理论,揭露出翻译过程中存在的意识形态影响。本文的分析以韩礼德的三大语言元功能理论和托马斯的社会历史分析理论相结合的理论框架为基础。文章选取了两篇新闻报道,并对其在词汇,句子结构和文章结构方面进行分析。语料取自于官方的中文网站以保证研究的客观性。此研究将在两个层面上阐明新闻翻译中意识形态的影响:第一个层面是从源语言文本到译者,第二个层面从译者到译文。经过对语言方面的对比,翻译的过程中的这两个层面都表现出明显的权力与操纵。该研究结果希望能够为新闻翻译中意识形态的影响提供语言学方面及社会学方面的依据。同时,该研究将对之前批评性语篇分析进行补充,从单语扩展到双语。最后,本文总结出新闻翻译不可避免地受到社会和政治因素的影响。当面对新闻翻译工作时,译者应注意到隐藏在源语言文章之后的意识形态,并且客观公正地将文中的信息传递给目的语读者。
其他文献
公司制是现代企业制度的一种有效组织形式,企业集团作为我国国民经济的支柱,其治理结构完善程度直接关系着我国以建立现代企业制度为目标的企业改革的成败。文章在界定企业集
本文选取郑怀德(2003)《汉语形容词用法词典》和俞士汶(2003)《现代汉语语法信息词典详解》中的204个单音节形容词,以《倒序现代汉语词典》、《逆序现代汉语词典》和《现代汉
信贷风险是指运用信用工具从事信用活动时,信用工具的本金与收益遭受损失的可能性。在我国,随着人民生活水平的不断提高,居民的消费观念发生了很大的改变,“用明天的钱圆今天
主持人语体,属于语言学的范畴,它受语境和文化的影响与主持人的语言密不可分、唇齿相依。《小崔立波秀》因为崔永元和周立波“一南一北”首次搭档主持,得到了社会广泛的关注。但
杨致和本《西游记传》即明刊本《唐三藏出身全传》,全称《新锲唐三藏出身全传》(卷一少“唐”字),卷首署“齐云杨致和编、天水赵毓真校、绣古锦盛堂梓”。全书共四卷四十则,各卷
合同法中广泛使用了"合理"一词,合理即合乎常理、道理、法理。法院及仲裁机构在认定是否"合理"时,要以理性人的应有立场,采取适当的法律方法,并依据合同的构成要素、诚实信用原则
留守儿童是指父母双方或者一方流动到其他地区,孩子留在户籍所在地,并因此不能和父母双方共同生活在一起的十四周岁及以下的儿童。由于留守儿童长期不与父母双方生活在一起,在代
试论复杂人物性格的塑造王劲松北京电影学院表演系毕业生经过四年表演理论的学习,和参加一些影视作品的实践,我越来越感到,演员在人物性格的塑造上极容易陷入性格的羊一化和简单
面对当代生命价值困惑的现实 ,探讨代表我们民族精神的古代贤人的生命观念和人格价值是必要的。本文主要从原创角度分析解剖了屈原人格形成的内外因、文化内涵与社会意义。两
首先描述一种UE(用户设备)解决方案,允许系统形成适应其自身运动的波束,使得其总是使用板上模拟阵列和惯性测量单元,并将其能量聚焦到基站。然后将已知的混合解决方案的性能与