【摘 要】
:
随着社会的发展,各民族间的科技文化交流日益频繁,各族群众对翻译工作尤其是对文学作品翻译工作的需求不断增加。文学作品名是文学作品翻译中不可忽视的环节。文学作品名是文
论文部分内容阅读
随着社会的发展,各民族间的科技文化交流日益频繁,各族群众对翻译工作尤其是对文学作品翻译工作的需求不断增加。文学作品名是文学作品翻译中不可忽视的环节。文学作品名是文学作品的眼睛,对读者具有导读作用,对文化市场具有引导和促进作用;它揭示了作品的主旨和内容,能在短时间内吸引读者注意,激发读者的兴趣。文学作品名的翻译是文学翻译中的一个重要组成部分。文学作品名的翻译是否准确而无误、优雅而不俗,直接影响着文学作品能否被大家广泛认同。本文结合大量实例进行维吾尔文学作品名的汉译研究,全文共四个部分。第一部分介绍了论文的研究现状、选题依据、研究意义和研究方法。第二部分从语法结构的角度对维吾尔文学作品名的汉译进行分析。第三部分从词汇意义角度对维吾尔文学作品名汉译进行分析。第四部分对维吾尔文学作品名汉译的标准和原则进行分析说明。第五部分为结论。
其他文献
城市中的大部分交通压力都由该城市的主干道承担着,城市交通的顺畅与否跟主干线交通状况好坏有非常直接的关系,所以主干道交通信号的有效协调控制,是缓解交通拥堵、提高主干
随着环境形势的严峻和国家造纸废水排放标准的进一步严格,传统的物化+生化的二级处理工艺已经无法满足对污染物去除的要求。高级氧化技术对水体中有毒有害难降解的污染物具有
网络流行体是对所有网络语言文体(如咆哮体、淘宝体、TVB体、元芳体等)的一个总称。它是伴随着网络发展而产生的流行文体。网络流行体舆情信息是网民对网络流行体及其使用状况
目的:建立西宁地区正常人群的周围感觉神经传导正常值,探讨西宁地区与上海正常人群周围感觉神经传导的差异。方法:分别在西宁市第一人民医院及上海华山医院选取健康体检者及
在城乡二元结构下,与城市公民相比,农民不仅在物质生活上相对贫困,而且在权利享有上相对贫困。农民权利贫困的主要根源在于城乡二元结构,城乡二元结构不仅是造成国家权力对农
学界对词典释义的研究,为揭示词典释义的理论与方法做出了不同程度的尝试,为本文双音复合名词释义研究提供了指引方向。本文选取《现代汉语词典》第6版(后简称《现汉》)中的双音
2017年10月4日,作为新时期中美四大对话机制之一,中国国务委员、公安部部长郭声琨和美国司法部部长杰夫·塞申斯、国土安全部代理部长伊莲·杜克在华盛顿共同主持了
互联网的发展和人们参与网络交流意识的增强使网络语言为越来越多的人所运用并接受。网络媒介的透明性和便利性使汉语网络流行语很快就成为了汉语流行语中最具时代性和大众性
目的了解行肾切除手术疾病谱、疾病的临床表现及诊治方法的演变,探讨避免肾脏切除保留肾单位的术式,以期提高对肾脏疾病的诊治水平。方法回顾性分析泌尿外科1955年1月-2001年
茶饮料是广受人们欢迎的一类天然保健饮料,在调节大学生体力方面具有突出的作用。本文阐述了茶饮料的功效,分析了茶饮料对大学生体力的调节作用,最后提出了大学生正确补充茶