土地伦理视角下《一千英亩》中的土地与女性

来源 :中南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:weedppp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
简·斯迈利是美国当代颇有影响力的一位女作家,以描写美国普通人的生活见长。其代表作《一千英亩》(1991)通过讲述当代美国农业社区里人与人之间因为土地引发的种种尖锐矛盾的故事,体现了斯迈利对人地关系的深刻思考。依据阿尔多·利奥波德的土地伦理思想,本文以小说《一千英亩》的叙事线索为中心,探索女主人公吉妮对自我与土地关系的逐步认识,以期唤醒人们重建人地和谐相处之道的意识。除引言和结论,本论文分为三章。第一章从三个方面详细阐释《一千英亩》中土地与女性在整个生态系统中内在关联。大地与女性的身体都承担着孕育生命的责任;恣意流淌的水给予女性思想的启迪;动植物与女性的情感紧紧相依。第二章分析小说中土地与女性在生态系统中类似的悲惨遭遇。土地在农场主们的残酷压榨下遭到严重破坏。看似肥沃松软的土地实质上已贫瘠不堪,以往清澈的水源成了肮脏的垃圾场,缤纷多样的动植物因没有“价值”也惨遭屠戮。同样,在男性统治下生存的女性对男性唯命是从,即使被强暴,也要保持缄默。命运的相似使得女性清晰地认识到她们是土地这个共同体的一部分第三章深入探讨土地与女性的反抗。默默承受的土地也不再保持缄默,它以自己的方式对人们做出惩罚,那些曾经不可一世的男性农场主们最终为自己的行为付出惨痛的代价;经历了一系列磨难的女性逐渐认识到自身与土地的生存状态,为自身和土地立言,强烈控诉男性对土地和女性的破坏。基于以上分析,本论文指出小说对女性与土地相似命运的诉说,隐含着女主人公吉妮的自我觉醒,以及潜藏其中的土地伦理意识。《一千英亩》中的人类,特别是女性的悲惨遭遇和土地的严峻状况进一步警示人们:如果不增强生态意识,不给予土地伦理上的关怀,那么人类最终将祸及自身。
其他文献
传统的翻译研究视翻译为语言转换,译文对原文的“忠实性”是翻译质量评估的首要条件。这种研究方法往往过于注重字词或句子的翻译,片面追求字与字、词与词或句与句之间的对等,而
约翰·班扬是英国著名的作家与牧师,因其著作《天路历程》而成名。他一生中读得最多的书就是基督教最经典的著作《圣经》,正因为他对《圣经》的熟知,才写出了影响无数人的经典著
《马蒂斯故事》是由马蒂斯的作品直接或间接引发的3个故事,是A.S.拜厄特对野兽派绘画大师马蒂斯作品的“和谐精神”唱出的知音礼赞。马蒂斯以画作彰显生态和谐的美好,而拜厄特
德国翻译理论家Vermeer和Nord二十世纪八十年启动的功能目的论对于实用翻译实践和研究极为有效。该理论认为翻译行为是由翻译目的决定的,即:目的决定手段。在多数情况下,翻译目
经历三天,王思聪(ID:iG.WXZ)完成LPL电竞选手成员资格审核后,于19日下午以首发AD的位置代表iG.LOL战队登上了LPL的舞台,并2:0拿下职业生涯首胜.rn赛后采访中王思聪也承认了自
期刊
罗伯特·弗罗斯特的《理性假面具》是一部诗剧作品。它以约伯、推雅推喇、上帝和撒旦为主要人物讲述了他们在最后审判日关于理性和宗教的一次对话。对话不仅反映了《理性假面
委婉语是人类交际中一种语言现象,普遍存在于世界各种文化中,在不同的时代和不同的文化背景下都被广泛地使用。日常生活中对委婉语的使用,不但能恰如其分地体现出我们语言的文明