论文部分内容阅读
语气词在汉、俄两种语言的语法结构中都占有十分重要的地位,尤其在口语交际中,语气词在句法语义上有着独特的作用。但由于语言类型和文化习惯的差异,使得汉语语气词一直以来都是俄罗斯留学生习得汉语的一大难点。特别是俄罗斯留学生的语气词的遗漏和误代问题,在交际时表现得尤为突出。本文主要通过调查问卷以及分析相关语言学文献、汉语教学大纲、对外汉语教材等方式,搜集相关。语料并通过研究、对比,整理成出造成俄罗斯留学生出现语气词偏误的原因。最终,总结出有效的习得对策和教学对策,进而提升对外汉语语气词教学的效率。