【摘 要】
:
联合国文件翻译项目是一项长期的集体性的翻译工程,从2010年至今已有两年历史,累积为联合国翻译文件字数超过10万字(原文)。今后还将继续。笔者作为该项目的一个参与者,参与了其一
论文部分内容阅读
联合国文件翻译项目是一项长期的集体性的翻译工程,从2010年至今已有两年历史,累积为联合国翻译文件字数超过10万字(原文)。今后还将继续。笔者作为该项目的一个参与者,参与了其一年的文件翻译活动。可以说,这个项目是对翻译能力的一次极好锻炼。联合国文件的翻译对于一致性、流畅性和准确性的要求极高。而这三点也是我们在翻译时极为注重的。因此在翻译中,我们除了注重初译稿的质量外,更是把大量的时间用在译文的修改和校对上,以期在这三个方面能够尽量做好。本文以项目至今翻译的主要文件为例,阐述联合国文件翻译的主要流程,明确文件翻译对译者的要求,以赖斯的文本类型学为指导,分析联合国文件的文本类型,归纳文件翻译过程中所遇到的一些主要的问题,并提出相应的翻译策略,以期为以后联合国文件的翻译工作提供一些参考。
其他文献
农村地区集体资产股份制改革是在我国经济正在进行“供给侧改革”的大环境下进行的,它涉及到方方面面的利益,是一项系统性的工程。随着我国农村城镇化工业化进程加快,一些地
以环已酮和乙烯基乙醚为原料,经微波辐射合成γ-硫辛酸后通过空气氧化获得标题化合物。微波功率270 W,亲核取代微波辐射时间为15 min、碱水解微波辐射时间为8 min,产品收率53
随着科学技术和互联网的迅猛发展,20世纪末期电子商务作为一种有别于传统商业运营模式,凭借快捷、迅速、自由、时尚、交易成本低下等优势突显在世人面前,彻底打破了世界贸易
本文选取新三板科技型中小微企业为研究对象,运用DEA中的超效率CCR模型测算了76家样本企业在2014-2015年的融资效率。结果显示:科技推广和应用服务业的融资效率高于研究和试
<正>内质网是真核细胞中参与细胞内多种代谢和信号传导的重要细胞器,一旦内质网稳态破坏,蛋白质就无法进行正确折叠,错误折叠的蛋白质分子累积在内质网,最终导致内质网应激产
<正>2017年,大数据与会计发展研究中心以"中国企业大数据应用实践与启示"为题,从财务领域的视角观察大数据时代下中国企业经营与管理实践创新。大数据应用成功的标准不在于对
目的探讨现况-背景-评估-沟通(situation-background-assessment-recommendation,SBAR)交班模式在骨科护理实践中的应用效果,分析其对科室护士工作体验的影响。方法 2017年2
利用2001—2012年我国29省市的面板数据考察了一般贸易出口和加工贸易出口对能源强度的影响。选取加工贸易进出口额占进出口总额的比重作为指标,将29个省市划分为加工贸易发
<正>随着首个"中国品牌日"的设立,中国对本土化品牌的重视程度日益可见,当然不仅于此,这当中折射出的还有近年来中国品牌的日益强大。从日前国家工商总局公布的国内外热销品
利用2-苯基-1,2,3-三唑-4-甲酰基异硫氰酸酯与2-氨基取代苯并噻唑和2-肼基取代苯并噻唑的加成反应合成了一系列二取代硫脲和氨基硫脲衍生物。研究了合成反应的条件。目标化合