论文部分内容阅读
英汉双及物动词进入双及物构式前后发生了有趣的变化:部分动词本身并不表示给予或获取意义,进入双及物构式后似乎变得能够表达这些意思;部分动词本身表达给予、取得、或中性方向意义的动词,进入构式后表达取得、给予、或多向方向。很多学者研究过双及物动词的这些变化,但目前对这些变化较为深入的跨语言研究较少。本文意欲在Goldberg构式语法理论指导下,以自建数据库语料为基础,分析并比较英汉双及物动词进入双及物构式的过程,及期间动词语义发生的变化,以便更进一步地揭示两种语言的异同。本文将英汉双及物构式分解为两个分构式:一为双及物构式,即致使取得构式;一为变体双及物构式,即致使失去构式;并对从“北京大学中国语言学研究中心语料库”和“英国国家语料库”检索与筛选搜集到的62个英语、168个汉语双及物动词,进行三个方面的研究,主要包括动词所表达的事件类型、动词事件中的参与者角色、以及动词与双及物构式的融合。此种分类及研究主要基于Goldberg关于构式的理念。Goldberg认为构式是对人类经验基本情景进行概括总结的抽象语言表达。它既是一种语言形式,也是对客观世界某类特定事件的一种描述,是形式与意义的配对。另外,构式有独立于其内动词的独特的意义。这种意义不能通过对构式成分意义的简单加减得出,也不与其他构式分享,是一种需要习得的意义。最后,动词进入相应构式不是一蹴而就的,这期间需要动词与构式在各自角色,各自所表达的事件两方面进行互动。本研究有四点发现:第一,汉语双及物动词较英语双及物来说,种类更丰富;第二,英汉双及物动词进入双及物构式时,构式对其都有四个方面的影响,包括限定动词事件的句法表达、从动词事件的相邻事件中提取可与论元角色融合的参与者角色、改变动词事件中参与者角色的性质,和为动词事件提供某些参与者角色,然而每类影响在两种语言中所占的比重有差异;第三,英汉双及物动词并不从双及物构式那里得到给予或取得义,入式后动词意义保持不变;第四,英语双及物动词更易于在给予类双及物构式的影响下改变自身之方向义,而汉语双及物动词则可较为自由选择自己在双及物构式中的方向义。