《大学治理实用指南》(节选)英汉翻译实践报告

来源 :上海海洋大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yaleqd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着新时代高等教育内涵式发展的推进,大学治理体系和治理能力现代化在推动国家“双一流”大学建设和提升其综合竞争力中发挥着至关重要的作用。目前,美国高校治理研究在全球处于领先水平,国内诸多高校都将其成功治理经验和模式视为典范。因此,译介美国高校治理方面的著作,对于我国加快建立现代大学制度,推进大学治理能力现代化具有极为重要的意义。功能对等理论由美国著名语言学家、翻译学家尤金·奈达提出,该理论强调翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上的对等,使译文读者能够产生与原文读者相似的阅读感受。笔者在奈达功能对等理论的指导下,结合《大学治理实用指南》(How to Run a College)第七章至第九章的翻译实践,归纳出用“一原则四标准”的方法,从词汇、句法、篇章三个层面出发,对翻译过程中撷取的部分典型译例展开分析,以探讨运用相关翻译方法与技巧处理上述三层面的翻译问题。其中,词汇层面的分析包括专有名词、专业术语和普通词汇等的翻译技巧;句法层面的分析包括长难句和被动句的翻译;语篇层面的分析包括文体风格和逻辑关系的处理。综上所述,笔者完全可以得出以下结论:一方面,译者在翻译信息型文本的过程中,应重视目的语读者感受,灵活运用词性转换、词汇抽译、词义引申、分译、语态转换、包孕法、增译等翻译策略与方法,忠实再现原文信息,实现功能对等。另一方面,本文案例分析说明奈达的“功能对等理论”指导信息型文本的翻译具有适用性。通过此次翻译实践及报告撰写,笔者对运用“功能对等”理论译介信息型文本有了更为深刻的理解和认识,也为今后开展不同文体类型的文本翻译打下坚实的基础。
其他文献
<正>《中国学生发展核心素养》于2016年9月发布,提出学生的核心素养包括文化底蕴、自主发展、社会参与三个维度,人文底蕴、科学精神、学会学习、健康生活、责任担当、实践创
随着我国城市化的高速发展,城市居民数量不断扩张,生活用水需求也迅速增长。本文应用2014年中国城市居民家庭消费金融调查数据,利用统计推断的方法,构建城市居民生活基础用水
随着国有企业改革的不断推进和市场经济的完善发展,厂办大集体企业由于产权不清晰、管理机制僵化、人员冗余、人员素质低、市场竞争力差等原因,出现了大面积的企业停产,造成
DL/T1271-2013《钢弦式监测仪器鉴定技术规程》对已埋钢弦式监测仪器工作状态的鉴定方法和评价标准作出了规定,对钢弦式监测仪器的现场鉴定评价起到了指导性的作用。笔者对规
研究背景创伤性颅脑损伤(Traumatic brain injury,TBI)专指一类由外伤导致脑组织严重受损的疾病,具有高发病率,高致残率和高死亡率的特点,且幸存者均遗留有不同程度的神经和
<正>小学数学是一门系统性、结构性、逻辑性很强的学科,教材内容的编排循序渐进、螺旋上升,知识之间存在着密切的内在联系。那么,如何抓住知识之间的联系,促进学生整体建构呢
以重庆中小学生为研究对象,采用文献资料法、对比法、数理统计法,对重庆市中小学生近几年体质现状进行分析,提出体育教学改革的建议.
在传统的数字图像去噪算法中,大多数算法在单幅图像的基础上,根据噪声的统计特性模型来求取噪声特性的最优解,从而实现对噪声的去除。通过对噪声的形成原因和统计特性进行分
农业在我国的经济发展中具有非常重要的地位,农业是否可持续发展影响着我国经济的稳定以及进一步发展。但近几十年来,我国农业逐渐成为了重要资源消耗源,同时可以称之为重要
P发电公司近年来招聘了大量90后新生代员工,这一群体占据了公司员工总数的相当一部分。在从业3至5年后,他们逐步掌握了岗位技术技能,成为了企业的新生力军、后备人才,成为了