【摘 要】
:
韩礼德与哈桑合著的《语篇的衔接》一般被认为是衔接与连贯理论的正式开始。他们把连贯理解为一种语义关系,但是现在的关键问题是连贯如何在语篇中实现的。答案在于语篇衔接
论文部分内容阅读
韩礼德与哈桑合著的《语篇的衔接》一般被认为是衔接与连贯理论的正式开始。他们把连贯理解为一种语义关系,但是现在的关键问题是连贯如何在语篇中实现的。答案在于语篇衔接手段,包括语法衔接与词汇衔接两方面。尽管中文与英文在语篇衔接手段上有很多相似之处,但他们又有各自的特点。英语讲究形合,注重使用显性衔接手段;而中文讲究意合,注重使用隐性的衔接手段。本文通过对短篇小说《竞选州长》及其汉译本的衔接手段的对比分析,试图捕捉两个文本在衔接手段方面的差异,即英语的显性衔接手段与中文的隐性衔接手段差异。通过这些差异再探究背后的原因,以及译者在处理显性的英语衔接时所使用的翻译策略,如增补策略、删减策略、重复策略等。正是这些策略的使用,译者完成了英语的显性衔接到汉语的隐形衔接的转换,彰显了目标语的“意合”特征。译者的这些翻译策略的有效运用,源于译者对源语和译入语的不同特点的深刻体悟,对英汉两种不同的衔接手段的熟练把握。这些对翻译实践都有着重要的启示。
其他文献
经过了至少一百多年的发展,快速阅读作为一种更实用有效的阅读被许多国家当做一门综合的学科。然而在中国,快速阅读的研究与发展仍然任重道远。大多数大学生的阅读能力依然不尽
目的 观察刺血疗法对于急性痛风性关节炎大鼠模型的局部症状、光镜下形态学改变、电镜下超微结构改变的影响,初步探索刺血疗法治疗本病的效应机制.方法 40只SD大鼠随机分为正
目前,风力发电工程建设较为烦琐,相对于其他能源而言投资金额较大。为推动风力发电工程的可持续发展,必须要做好风力发电工程的造价控制与管理工作。本文对风力发电工程建设
论文主要分析俄语动词думать的语义特点。俄语动词думать从语义上可以分为表示思维活动的думать1和表示命题态度的думать2。作为命题态度动词,дум
青少年是祖国的未来、民族的希望,是中国特色社会主义事业的接班人,承担着实现中华民族伟大复兴的重任。中央及我省"六五"普法规划均提出,要进一步加强青少年法制宣传教育工
为降低造纸填料干燥所需能耗,提高填料留着率,优化造纸制浆工艺,通过调节聚丙烯酸钠、焦磷酸钠、乳化剂OP-10、消泡剂硅类4种助剂用量,将用于造纸的碳酸钙制备成50%高稳定性
本文通过文献资料法、田野调查法和实验法,对孤独症儿童康复现状作了调查,通过分析运动康复的作用和现状,找出问题和不足,以此构建康复服务体系。
目的:分组对比胃肠肿瘤患者手术后早期肠梗阻与患者术后饮食情况的关系以及护理干预措施。方法:自本院2018年4月至2019年4月进行手术治疗的胃肠肿瘤患者中抽取90例参与本次研