色彩词的文化内涵的文化传承与变异——以莎士比亚的戏剧为中心

来源 :天津师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong457
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“人们生活在一个充满色彩的世界,而几乎每种语言中都有表示色彩的核心词汇。”[1]汉英语言中表示各种不同颜色或色彩的词语也是异常丰富的。而色彩带给人们的感受却不尽相同。其实色彩本身的存在并不因地理或国度而产生差异,这是不同语言中都存在着色彩词的共性条件;但由于历史背景、民族心理、宗教信仰以及文化传统的差异,人们对色彩的感受,以及颜色的使用又难免会不尽相同,这就产生了语言研究中的个性条件。然而共性与个性是不可分割的,它们之间是一种对立统一的关系。所以在翻译不同文化民族作品中的颜色词,比较两种语言时,就应该对其中的颜色词根据目的语国家的语言习惯作达当处理,以全面体现翻译的准则——“信”、“达”、“雅”。只有把握了两种语言的个性才能更深刻地认识两者的共性。并且我们不仅要注意观察它们本身的基本意义,更要留心它们含义深广的象征意及引伸意。要领悟不同文化之间的颜色词,是在社会的发展、历史的沉淀中约定俗成的一种永久性的文化现象。 本文作者在拜读英国最优秀的作家莎士比亚的戏剧时,注意到一些颜色词的运用,特意选取了“黑、红、白”三个颜色词,并试图从中西文化对比的角度,在英语原文和汉语译本之间,将其与汉语文化及文学写作背景进行对比研究,试图探寻色彩词在莎士比亚戏剧中运用的含义。
其他文献
现代汉语的完成体,以“了”字结构最为典型。“了”字结构有复杂的表现:将来体、设若类句式中的“了”;倾向于语气词“啦”的“了”;动作的延续性问题;心理类、状态类、存在类、动
“口味”就像每人都有的一张个性名片,有人喜欢蛋糕、糖果的甜美,有人喜欢四川火锅的热辣……但实际上,口味不仅是对某种味道的偏好,还可能隐藏着营养失衡的“密码”。  美国“食物信息网”近日就撰文指出,口味和身体状态息息相关。想吃甜食,证明体内能量缺乏;爱吃肉,可能是缺铁;吃得太咸,是过度疲劳的表现。中国古语说,“想吃什么就是缺什么”,现在大量营养学研究证实,这句话确实有一定的道理。  关于“嘴瘾”的三
早饭:麦片不如八宝粥  “一日之计在于晨”,作为每日第一顿摄入的食物——早餐的重要性无可厚非。但早晨的时间尤为紧张,“我家孩子爱吃麦片,牛奶一冲可方便了。”不少家长表示,孩子早餐选麦片,家长省事、孩子爱吃,可谓是一举两得。  但对于儿童来说,麦片的营养价值并不高。一般麦片中含有的膳食纤维更适合中老年人食用,普通孩子的胃容量较小,如果没有便秘的情况不建议早餐食用麦片。  相比较而言,各种豆类做成的八
毕淑敏是新时期文坛上一位非常独特的作家,毕淑敏以她的小说诠释着自己对爱的理解。她教给人们如何保持纯真的友谊和爱情,如何热爱他人和事业,如何为社会尽自己最大的力量,如何实
学位