汉蒙“被”字句比较研究

来源 :哈尔滨师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ha1cy0n
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“被”字句一直是语法研究的重点之一,为人们所重视。本文先是立足于本体研究,对汉语“被”字句的构成特征、语义特点、语用价值进行系统深入的梳理和剖析。又对蒙古语被动表述的语言事实进行整理和分析,重视对汉蒙被动表述差异的揭示。考虑到汉语“被”字句本身复杂程度高、习得难度大,是蒙古学生学习汉语的一个难点,因此我们以问卷调查的形式,在对比分析、中介语和偏误分析理论的指导下,对蒙古学生汉语“被”字句习得偏误进行分析。着重探讨了蒙古学生习得汉语“被”字句的偏误类型,并从多角度挖掘造成这些偏误的原因,进而对“被”字句教学提出了参考意见。  全文共分为三章五个部分:  第一部分(绪论),说明了本文的选题依据、研究意义、研究内容、研究方法及理论依据,着重介绍了本文相关的研究成果。  第二部分(第一章),在对“被”字句进行界定的基础上,从句法、语义、语用三个层面对“被”字句进行多角度的观察,并能以发展的眼光看待“被”字句,注意到了一种新兴的“被”字句,对触发这种“被”字句兴起的促动因素进行了分析。  第三部分(第二章),对蒙古语被动表述的基本格式进行概括,将汉蒙被动表述进行比较,揭示了汉蒙被动表述在句法表现形式和语义语用上的种种差异。  第四部分(第三章),说明调查问卷的相关内容,对调查结果进行统计和分析,将蒙古学生习得汉语“被”字句的偏误情况进行分类,确定偏误类型,分析偏误成因,进而对蒙古学生的“被”字句教学提出建议。  第五部分(结语),梳理了本文的研究思路,总结了一些创新成果,指出了本文研究中存在的不足。
其他文献
随着中国改革开放步伐的加快和经济的迅猛发展,对外商务活动日趋频繁。商务交际是对外商务活动的重要组成部分,不同语言和不同文化背景的商务人员为了经济目的而走到一起,相互交
帕特里克·怀特是澳大利亚当代最负盛名的的小说家,也是迄今为止唯一一位荣获诺贝尔文学奖的澳大利亚作家。他的创作跳出了所谓的澳大利亚化,是将欧洲文化和澳洲文化有机的融合