论文部分内容阅读
跨文化传播背景下,汉语在世界各个国家和地区广泛传播。随着中国综合国力不断提升,中国日益成为世界瞩目的焦点,全球范围内掀起“汉语热”,汉语传播也越来越受到学界重视。蒙古作为中国的邻国,自古和中国联系紧密,蒙古的汉语传播也处在稳步发展的过程当中,相关的研究亟待完善。蒙古中学生作为汉语学习的主力军,在蒙古汉语传播的过程中扮演着重要角色。通过研究汉语在蒙古中学生当中的传播,为汉语传播提供理论参考,为“一带一路”倡议的实施添砖加瓦。本文采用文献分析、田野调查、问卷调查、定量与定性相结合的研究方法,以拉斯韦尔“5W”模式为理论基础,以乌兰巴托中学生汉语传播模式为研究对象,充分分析传播过程的“5W”要素,全而考察汉语在乌兰巴托中学生当中的传播,建构汉语在乌兰巴托中学生当中的传播模式(以下简称为“乌兰巴托中学生汉语传播模式”),通过分析该传播模式,为汉语的世界传播提供借鉴。论文主要分为五个部分,第一章介绍了论文的研究背景、研究目的及意义、研究综述以及研究内容与方法。第二章详细分析了乌兰巴托中学生汉语传播各要素,乌兰巴托汉语传播者类型多样,传播者扮演着“把关人”和“意见领袖”的角色,传播者和受传者身份具有二重性,其身份随着受传关系的转化发生改变;汉语传播内容自成体系,并且和中华文化及受众生活紧密相关;乌兰巴托中学生汉语传播媒介多样化,传统媒介和新媒介相辅相成;中学生作为受众群体,在性格上争强好胜,由于蒙古游牧民族视觉化的信息接受方式,导致蒙古中学生汉语接受迅速,但记忆不够深刻。第三章厘清了传播模式的概念,建构出乌兰巴托中学生汉语传播模式,该模式“一主双辅多位”交叉互动,传播分工明确,重点突出,涵盖了乌兰巴托中学生汉语传播的过程及性质,该传播模式也具有一定局限性。第四章分析乌兰巴托中学生汉语传播模式的传播效果,汉语传播不仅扩充了蒙古中学生的知识储备,并且影响着他们对汉语的态度及中国的看法,从更宏观的角度来看,乌兰巴托中学生汉语传播对蒙古社会发展也起到至关重要的推动作用。第五章笔者根据乌兰巴托中学生汉语传播模式,对世界汉语传播提出几点建议,汉语传播应重视国家差异,社会各界助力拓展传播渠道,重视传播模式的迁移及应用;同时传播者要转换思维,树立“汉语产品”意识,提供受众喜闻乐见的汉语形式。文章通过以上五部分论述,挖掘出乌兰巴托中学生汉语传播各要素的特点和关系,建构出乌兰巴托中学生汉语传播模式,同时阐释该模式的传播效果,通过对该传播模式的分析,为其他国家汉语传播提供有益借鉴。