翻译记忆库和术语库的管理

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:tangq_000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今世界,科学技术不断发展,各国之间的经济文化交流不断拓宽深化,为语言服务行业创造了更多机会,也促进语言服务行业朝专业化、数字化、网络化的方向发展。机器辅助翻译技术(CAT)作为新兴翻译技术之一,在语言服务行业中的运用日益广泛且频繁。翻译记忆库和术语库作为机器辅助翻译技术的核心组成部分,极大地提升了翻译的效率和质量。翻译记忆库和术语库资源又可转化为企业的语言资源,用于日后的翻译实践,成为企业重要的语言资产。本文作者于2019年1月21日至2月底在上海文化贸易语言服务基地翻译岗位实习,期间参与了公司多个项目的翻译记忆库和术语库的搭建和管理工作,负责多个项目从需求分析、语料选取、工具准备、翻译记忆库和术语库制作及维护的相关工作。本文以实习期间的“上海戏剧文化语料数据系统与国际推广项目”为例,分析作者的建制库的实践流程,总结工作中发现的问题,包括缺乏统一管理指南、沟通效率低、以及随之引发的翻译记忆库和术语库维护等问题,并尝试给出公司层级的操作指南,指出应重视翻译技术、团队沟通以及提前计划,探讨翻译记忆库术语库的建立维护的较优解决方法。通过这次实习,作者意识到流程标准化及翻译记忆库和术语库质量标准的确立对于语言服务企业的重要性。翻译记忆库和术语库的使用和合理维护能够帮助企业提升语言服务质量和效率,提升企业形象。在翻译学科人才培养中,对于翻译记忆库和术语库等主流翻译技术的教学,可以多引入真实的项目,在更真实、复杂的实际项目训练中培养MTI学生的专业素养。同时翻译专业的学生应加强翻译实践,在实践中加强自己对各类机器辅助翻译工具的了解和掌握程度。最后,作者希望通过自己的实践经历,帮助语言服务企业以及翻译专业学生加深对翻译记忆库和术语库等翻译技术的认识以及对相关管理工作的重视。
其他文献
复杂网络科学已经成为复杂系统问题研究的强有力工具,现实生活中存在很多复杂网络系统例如社交网络、生物网络、计算机通信网络等,几乎所有复杂系统都可以理解为由节点和其连接关系组成的网络。而对网络拓扑关系的研究,可以帮助我们发现一些更深层次的网络构造,进而更深刻地了解网络特性。社区检测就是一种典型的网络节点拓扑关系的聚类分析方法,通过社区挖掘算法对网络进行分割,可以发现网络中节点间的深层次关系、挖掘网络中
这篇文章中,主要研究了完整数据和复杂删失方案数据下某些寿命分布的参数、可靠性函数以及失效率函数的估计问题。主要从点估计,区间估计和数值实验来进行展开。其中包括三大部分:逆威布尔在完整数据下的估计问题,获得了可靠性函数的极大似然估计值,由于极大似然估计值没有一个显示解,进一步求得其近似极大似然估计值,此外也呈现了贝叶斯估计值,在极大似然和近似极大似然的基础上获得了渐近区间,并通过bootstrap获
随着科学技术的快速发展,关于微流控技术和荧光检测方法结合的相关研究受到人们高度重视。复杂细胞的单一波长荧光检测方法具有局限性,使得双路荧光标记法广泛运用于各个领域
本文利用截尾方法构造几乎处处收敛的鞅结合无穷乘积定理,研究随机变量序列变换的局部收敛性及强大数定理,作为推论得到了关于赌博系统的若干强极限定理.
社交网站(Social Network Site),来源于社会性网站(Social Networking),是指个人之间的虚拟关系网络,这种基于虚拟社会网络关系的网站就是社会性网络网站,也就是社交网站。例如国内普遍流行的微信、QQ、微博;国外的Facebook、Ins、Twitter等。当今世界,由于网络技术的发展和智能手机的广泛应用,社交网站已成为共享信息以及建立和维护关系的重要平台。相较于其他
<正>3月22日,科创板首批受理9家企业,它们所处行业、公司规模、经营状况、发展阶段不尽相同,多元化的上市标准显现出科创板的包容性。设立科创板并试点注册制,是2019年中国资