从“理想侠客”到“不完美侦探”

被引量 : 3次 | 上传用户:glggg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《福尔摩斯探案集》是最受中国读者欢迎的侦探小说之一,自1896年引入中国以来,该作品被不断地复译,成为国内译本最多的外国文学作品之一。小说人性化地塑造了歇洛克·福尔摩斯这一颇具传奇色彩的侦探形象,一方面,他睿智而干练,以其充沛的精力、顽强的毅力、缜密的思维、科学的方法以及精湛的侦探技术屡破奇案,还事实以真相,彰显了正义与公正;而另一方面,他又有着一些为人诟病的缺点,如自负、邋遢,甚至沉溺于吗啡、可卡因等麻醉剂。然而,不同历史时期的译作却传递出不同的福尔摩斯形象。在清末民初的译本中,福尔摩斯更像是一名理想化的中国传统侠士,豪气冲天、爱打抱不平,充满了江湖气息,其不良嗜好或习惯也被抹去或淡化。而在改革开放后的译本中,福尔摩斯则最大程度地回归到了原作中有着小缺点的侦探这一形象。同一个个体,在不同的历史时期,却被译者赋予了不同的文学形象和文化身份,这显然是一个值得关注和探讨的论题。本文以1916年(第一本福尔摩斯译本合集)和1979年(改革开放后公开发行的第一个全译本)两个比较有代表性的译本为例,从形象学角度分析福尔摩斯形象的变化,并进而考察其在我国翻译文学中的流变过程,即它是如何被塑造、被想象和被利用的。通过分析这一形象变化产生的深层社会文化原因,分别剖析1916年译本中“自我”形象在“他者”形象上的投射,以及1979年译本中翻译对“他者”形象的再现,从而揭示翻译活动在重塑“他者”形象、诠释“自我”及在促进异国文化与本土文化的互动中所起的重要作用。而随着时间与社会文化语境等因素的变化,“福尔摩斯”在我国翻译文学中的形象也会在异国文化与本土文化的相互碰撞与融合中再度发生改变。
其他文献
汉语阿拉伯语皆为联合国法定的六种工作语言之一,分属于两大语系:汉藏语系和闪含语系。两者之间存在着很多共性和个性。阿拉伯语属于屈折语,用丰富的词形变化来表示不同的语法意
盘式制动器是汽车制动系统的执行部件,由于具有制动效能稳定、结构尺寸小、散热性能好等优点,所以被广泛应用于轿车及中型卡车上。在制动过程中涉及温度场和应力场之间的耦合作
外来词是语言的重要组成部分之一。蒙古国很早就开始跟世界上的很多国家有友好的关系。在蒙语词汇里有30多种语言的外来词。尤其是,从汉语进入的词语比较多。因为使用范围广泛
随着城市经济社会的飞速发展,城市化进程加快。在城市建设中城市文化遗产的保护问题,逐渐凸显,成为了每一座有着悠久历史文化的城市所要面临的必答题。许昌,“汉魏故都”、“三国
<正>1中医师承教育与学位教育相结合的实践1.1导师队伍管理为更好地实现师承教育与院校学位教育相结合的培养模式,采取师承导师指导与学位导师指导两者相结合的教育形式,能够
在法律实务中,职务侵占罪中"非法占为己有"的认定和犯罪形态的认定始终存在争议。本人作者采取案例分析法,结合实际案例,并从立法目的的角度出发,阐述了自己对职务侵占罪的理
汽车线束回路作为线束成本的重要占比,其设计思路对线束成本优化起着重大的影响,同时也直接关系到整车电器运行的安全与可靠性。本文基于工作实践,从成本和性能两个方面总结
从逻辑哲学的眼光看,辩证逻辑应当定位于一种独特的、富有哲理性的非经典逻辑,因此它归属于逻辑,而辩证法作为它的原型则归属于哲学。辩证逻辑形式体系所追求的总体目标是越
我国从20世纪80年代开始研究引进预拌砂浆技术,90年代末已经开始出现具有一定规模的预拌砂浆生产企业。进入二十一世纪以来,随着国家相关政策的推动,国外先进理念和先进技术的引