论文部分内容阅读
中国两国于1992年建交,在建交20余年的时间了,实现了史无前例的飞跃式发展。两国关系从1998年合作伙伴关系发展到2003年全面合作伙伴关系,2008年升格为战略合作伙伴关系,2013年韩国总统朴槿惠访华,签署了《韩中未来共同宣言》,宣布两国关系为实质性战略伙伴关系。本论文根据中韩关系发展的四个阶段,以金大中总统、卢武铉总统、李明博总统、朴槿惠总统四人就任后访问中国时,在中国大学演讲的内容为研究对象,涵盖了平时经常涉及到的政治、经济、国际、文化等实用表达方法及热点问题。总统演讲稿不是即兴会话,是由精炼的语言高度概括组成的文字,具有高度的政治敏锐度和一定的主题及寓意。因此需要翻译人员对演讲文的常用表达高频词汇的了解及掌握。本论文充分考虑中韩两国的政治体制、经济发展的不同,研究总统演讲文中涉及的用语与表达方式的差异,并用中文的思考方式和表达方式进行了翻译。希望能对相关研究人员提供参考与借鉴。