论文部分内容阅读
格林兄弟——雅格布和威廉格林收集了几百个德语童话故事,最终编成了一本书——《格林童话》,并于1812年出版。《格林童话》是世界上最受欢迎的童话故事集之一,它讲述了一个个爱恨情仇、富于奇妙幻想的故事。关于《格林童话》的学术研究有源于翻译、道德、悲剧的审美元素、社会学、心理学和儿童叙事等领域,但是从体裁结构和语言风格角度赏析这本书的研究屈指可数。拉波夫从随意交谈的自然顺序中概括出一个完整的叙事结构应该包括六个环节:点题、指向、进展、评议、结局和回应。在拉波夫的叙事分析理论的指导下,本文通过对《青蛙王子》、《小红帽》、《睡美人》、《灰姑娘》和《白雪公主》叙事模式的分析,得出了《格林童话》“指向——进展——结局”的体裁结构特征。为了帮助读者对华兹华斯公司出版的英文版《格林童话》语言的创造性有一个更好的理解,本文将运用英国著名文体学家杰弗里·利奇提出的“描写——阐释——评价”的文体分析三步骤对《格林童话》的语言风格做一个浅显的研究。本文对《格林童话》的语言特征从语音层面做了简要概括介绍,在词汇和语义层面做了详尽的研究;频繁使用古语、口语和拟声词增强了故事视觉和听觉上的效果;大量使用诸如明喻、夸张和重复等修辞手法使故事听起来更加新奇、生动和奇幻;语域混用是该童话故事的一大语言特色,它使得故事语言滑稽、风趣,同时也增强了语言的舞台效果,使读者在阅读过程中感到愉悦。所有这些技巧的运用都增加了孩子们对故事和情节的兴趣和好奇。语音特征和句法特征也是《格林童话》故事集中值得详尽分析的独到之处。但是对于这两点,本文没有展开讨论。如果将来还要对《格林童话》做其他方面的研究,前面提及的两种特征和叙述视角也值得人们进行细致的分析。由于只分析了五篇故事的叙事模式,不规则性或者例外可能导致归纳得出的《格林童话》体裁结构不准确。