中文旅游资料英译的原则和方法

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sww0310818
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
把中文旅游资料翻译成英文,其实是一种跨文化交际。由于旅游资料中景点介绍自身的特点,以及中西方文化的差异,在翻译的过程中,不同的景介材料要采用不同的翻译方法。其中,最基本的原则有两个:一是要突出当地的文化特点,二是要以读者为中心,让他们能读懂。因此,要达到两种语言的完美结合,那就要求我们采用合适的翻译策略与方法,如直译、意译和音译等方法。
其他文献
在政策、产业和产业链等推动下,蜂窝物联网正在快速发展。针对某运营商规划建设物联网试点项目,在科学规划基站站址的基础上,以业务需求为导向,通过无线网络仿真软件的模拟计算,预测规划站点建成后的网络信号覆盖情况,从而按需灵活部署建设蜂窝NB-IoT室外宏基站,实现NB-IoT室外连续覆盖。文章对此进行了分析和讨论。
针对LEACH算法缺乏对网络中能量异构性的考虑问题,为延长网络稳定周期,均衡节点能量消耗,提出一种改进的分簇算法。算法充分利用高级节点的能量优势,在簇头选举阶段,优先选举
长期以来,中学生学习倦怠的问题受到社会各方面的广泛关注。以心理学、教育学等学科为基础的若干理论流派分别提出了自己的干预措施,但干预效果不甚明显,中学生的学习倦怠问
图文并置是一种历史悠久的艺术形态,从中世纪的圣经插图本,到现代的平面广告。很长时期内,文本为意义不明的图像提供了确定化信息,而图像则为抽象的文本提供了具体可感的形象
马克思主义作为一种西方外来文化,与中国传统文化的结合经历了漫长又曲折的过程。本文通过文献研究法、比较研究法、多学科综合研究法等多种研究方法,旨在梳理马克思主义与中
通过对4个地区(陕西、山西、河南、甘肃)1a生文冠果进行生长指标(高度、直径、叶片数量、叶面积)测定,通过应用模糊函数中的隶属函数进行模糊综合分析,然后排列位次对比可以