【摘 要】
:
笔者所选的翻译实践材料来自Introduction to American Studies中的Introduction部分。Introduction to American Studies的题材是文化类材料,由一些外国专家学者所写的关于
论文部分内容阅读
笔者所选的翻译实践材料来自Introduction to American Studies中的Introduction部分。Introduction to American Studies的题材是文化类材料,由一些外国专家学者所写的关于美国侧面的学术论文组成,主要研究的是从美洲的发现、到美国的建立、以及美国的政治、经济、文化等方面的发展。本次报告旨在对这类学术文本的翻译中遇到的问题进行总结分析,并提出笔者自己对于这些问题的解决办法。这篇翻译实践报告主要分为四个部分。第一部分是任务描述,主要是对笔者所选翻译文本进行了大概的介绍,并阐述了选题的意义;第二部分介绍了笔者的翻译过程,包括译前准备、翻译过程中出现的问题及解决方案以及翻译过后对译文的校对审核;第三部分是案例分析,这是这篇实践报告的主体部分,笔者选取词汇和复杂句为切入点,通过具体例子,对翻译中遇到的问题,比如人名、地名及其他词汇等和定语从句、主语从句、状语从句等进行归类,并对这些问题的处理方法进行探讨分析。第四部分是总结,既是对前三部分内容的总结,也是笔者在翻译过程中的心得体会的总结。
其他文献
为了研究钢纤维喷射混凝土在深埋隧道衬砌中的应用,了解钢纤维喷射混凝土在深井软岩隧道中的支护效果,对不同类型纤维及不同纤维含量下的钢纤维混凝土试件分别进行了抗压、劈
通过对态度结构要素、态度与情感之间的关系和护士职业态度特点、护理情感教育对护士职业态度形成作用和意义的阐述 ,提出开展护士职业态度测量不仅完善了护理情感教学过程 ,
我国的预算编制制度是在计划经济条件下逐步形成的,一开始是沿袭前苏联“统收统支”模式,后来越搞越粗化,甚至把一些合理内容也摒弃了,几十年来有一些改动,但基本框架没有变
目的探讨重组人血小板生成素注射液联合甲泼尼龙治疗自身免疫性血小板减少性紫癜(ITP)患者的临床效果。方法选取揭阳市人民医院收治的57例ITP患者作为研究对象,采用随机数字
产学研协同创新通过创新主体的协同,实行利益共享、风险共担、联合攻关,产生协同效应,这极大地推动了高校的科研创新和知识创新,革新了高校人才培养方式,推动了专业建设、特
目的利用改良早期预警评分(MEWS)和国家早期预警评分(NEWS)对老年急诊患者进行病情评估,比较其应用价值,探讨更适合老年急诊患者的评分方法。方法收集2013年10月—2014年3月
随着奥运会的开展,建设环保、生态社会的要求越来越迫切地在社会建设中体现出来。城市污水污泥的排放,严重影响了建设环保、生态社会的进程。所以城市污水污泥的处理已经成为
在城乡一体化背景下农民价值观正经历着一个艰难的由传统向现代的转型过程。多元并存、新旧交替成为农民价值观的显著特征。农民价值观的矛盾和冲突是外在和内在因素多重作用
作为日本唯美派文学的代表作家,谷崎润一郎的文学生涯跨越了明治、大正、昭和三个时代,给世人留下了包括小说、随笔、戏剧等在内大量珍贵的文学作品,在日本文坛占据着非常重