《给年轻人的忠告》翻译报告

来源 :河南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lj55769145
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《给年轻人的忠告》翻译报告属于应用性翻译研究,翻译材料来源于外语教学与研究出版社的双语工程项目。翻译报告旨在回答如下问题:为什么译这个文本?怎么译的?为什么这样译?译得怎么样?本报告作者首先对翻译任务进行了描述,主要包括材料来源和作家作品介绍,接着概括了翻译的三个过程,即译前准备、译本创造和译后审校,然后从宏观和微观两个方面重点分析了翻译中采取的各种策略和方法,最后阐发了翻译的体会,揭示了文学翻译的本质,总结了译者所应具备的综合素质。
其他文献
护士长的管理主要是通过对科室人、财、物的管理和与医院各科室的良好协调、协作来体现的。一个水平较高的护士长在实际的管理过程中,需要运用一些技巧,来达到其管理目的。笔者
[目的]为了研究海流环境条件下水轮机的非定常水动力性能,[方法]采用基于重叠网格的动态流体固态相互作用(DFBI)方法, 对水轮机在不同来流条件下的非定常水动力性能进行仿真分