体育人物传记翻译中的语言表达

被引量 : 0次 | 上传用户:janebudian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告是译者在对《弗格森爵士:曼联25年巅峰正传》一书中节选部分进行翻译后撰写的翻译实践报告。该书是曼联足球俱乐部官方为纪念弗格森爵士执教曼联25周年而出版的,记录了自1986年11月到2012年间阿历克斯弗格森在曼联任教的经历。由于该书是关于一位足球界体育名人的传记,因此,其具有明显的人物传记文本的特征,同时具有体育文本的特征,这些特征都需要在翻译中体现出来。在翻译本书的过程中,译者遇到了两个主要问题。第一,如何在翻译中地道地表达出传记文本所使用的语言;第二,如何处理原文中的词汇问题。要解决这两个问题,译者必须要确保译文与原文的对等,不仅是意思上的对等,还是风格上的对等。在本次翻译中,主要应用的翻译技巧是直译,同时也使用了意译的手法来处理难点,使得译文具有可读性,易于读者理解。本次翻译实践及报告的撰写,目的在于对传记文学的特点及相关的翻译策略进行进一步的研究与实践,提高译者自身的翻译的水平;同时通过对这类文体的汉译进行研究,帮助更多同类的书籍以高质量的翻译呈现给中国读者。
其他文献
家具彩绘艺术是白族传统家具的重要装饰特征,呈现出典型的滇西民族色彩。白族家具发展到今天,由于历史和周边因素的影响,其家具上的传统彩绘艺术开始逐渐从人们的视线中消失
本研究采用睡眠状况自评量表,对371名大学生的睡眠状况进行了测量。研究结果表明:⑴有1/2的大学生存在不同程度的睡眠障碍。⑵大学生的睡眠障碍主要是“失眠反应”、“睡眠不
隐喻研究历来是一个热门话题,然而从语境的角度来分析概念隐喻的理解和隐喻翻译的研究不多。本论文首先介绍概念隐喻理论的历史贡献及其核心思想,然后从情景语境和文化语境来
<正>正如前文所言,基于《课标》的体育与健康课程是指学校以《课标》的精神与要求为依据,在分析学校实施体育与健康课程外部和内部因素的基础上,由体育教师、学生、校长和其
禁反言是英国普通法的独特内容,是英国法律体系中一项极为复杂而又非常重要的法律原则,其目的在于维护公平与正义之自然法则。目前我国学界对此缺乏深入而系统的研究。为了完
南京是2014年青奥会的主办城市,这对南京的经济社会发展必将产生广泛长远的影响。应当利用青奥机遇、采取适当对策,加快南京经济社会发展。
基于流和上下文敏感的SSA(static single assignment)信息流分析技术,提出了一种细粒度、可扩展的污点传播检测方法,利用控制流和数据流的相关信息,跟踪污染数据及其传播路径,可以
目的:比较不同抗生素对儿童中度下呼吸道、泌尿道及肠道细菌感染的不同治疗方法,并进行疗效和成本的分析。方法:将46例有效病例随机分成静注组16例,序贯组16例,口服组14例。制订
论述了镁合金的性能优点及其在汽车工业中的应用情况,介绍了镁合金材料、熔炼及压铸工艺等方面的研究进展,并指出了今后的发展趋势。
随着畜禽养殖业的发展和饲料原料的短缺,新型饲料资源的开发越来越重要。发酵饲料的开发和应用有助于缓解饲料短缺问题,同时有助于生态的循环健康发展。本文阐述了发酵饲料的