文化对翻译活动的影响

被引量 : 1次 | 上传用户:sisi22
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二十世纪以来,世界翻译活动和翻译研究发生了空前的变化,特别是二次世界大战以后,随着相关学科的日益相互渗透,翻译流派和思潮此起彼伏。人们也越来越注重研究翻译与文化之间的关系。翻译研究中实现的“文化转向”也逐渐成为翻译理论家研究和考察翻译的新视角。近几十年来,关于文化与翻译之间关系的著作日益增多,但这些研究往往从微观方面入手,拘泥于具体而微小的问题,比如如何处理翻译中的文化障碍方面的问题等。因此,到目前为止,只有少量著作从宏观的角度较系统全面地研究翻译的文化影响等问题。本文从宏观的角度全面论述文化对翻译行为带来的影响,从而在翻译研究中以更为广阔的视角认识翻译活动。着重考察不同历史条件下的翻译行为,关注隐藏在译文背后的文化之间的权力争斗和权力运作,认为强势文化与弱势文化之间存在着权力差异,这两种文化之间从未有过平等对话。传统的翻译理论一直认为不同的寓言系统之间存在着理论上的等值,认为翻译是在具有平等地位的两种文化之间的平等对话,完全忽视了蕴含于翻译实践中的权力差异和历史语境。本文将翻译研究置于文化的外部历史环境中,考察翻译与社会,翻译与意识形态,翻译与权力差异等因素之间的密切关系,否定了传统翻译理论中关于语言平等、文化平等这类带有乌托邦性质的理论,并最终否定了追求意义对等或语义对等的翻译理想。另外,本文还从译者的文化态度以及读者的认识水平两方面论证文化对翻译行为的影响,明确了译者在翻译活动中的重要地位,对他们所付出的劳动给予了充分认识和肯定,从侧面提升了译者和翻译在文学作品中的地位。本文包括五章。第一章介绍翻译和文化之间的关系,对其研究范围及研究基础作了交待。另外介绍了文化对翻译行为影响研究的现状,对部分关键概念进行了拟定,并分析了相关研究的理论价值。第二章是本文的主体部分,从文化的社会地位,社会的需求,以及政治影响三方面论述文化对翻译行为的影响。在论述文化的社会地位对翻译行为的影响时,以Evan-Zohar的多元系统假说理论为基础,从国内外两方面的翻译情况论
其他文献
区位类试题是近几年高考全国文综卷的重要组成部分,通过分析近几年全国文综卷中的区位类试题的特点和根源,发现高考区位类试题有三种常见类型,侧重于对学生的综合思维和逻辑
<正>李某某,男,36岁,某单位工人。突发右侧腰部疼痛2小时。患者自述下午弯腰时突感右侧腰痛,屈伸、转侧不利,甚则下床、翻身均感困难,不敢咳嗽或深呼吸。用一手叉腰、略为弯
会议
以改写游戏规则iPhone手机推出为标志,在进入移动互联网时代后,我们能够清晰地看到,工业经济下的企业经营逻辑与移动互联网时代下的企业经营逻辑事实上行驶在两条完全不同的轨道
随着服务业的快速发展,服务企业之间的竞争日趋激烈,如何提供让消费者满意的高质量的服务成为每个企业成功的关键。但是,由于服务本身存在的一些特性,如无形性、不可分割性、
"新零售"自2016年提出以来在业界迅速升温,不仅电商巨头加大对新零售领域的投资,更多行业也在尝试用新零售的思维实现行业转型,然而理论界对于新零售的研究仍然比较少。本文
依据汽车维修行业领域的专家知识和实践经验,综合运用案例推理、模糊推理和缺省推理等方法,对汽车维修中的多种故障采取原因和症状相结合的维修思路进行推理机制的设置,建立
本论文研究了铝酸锶的SiO2和Al2O3无机包覆、丙烯酸,甲基丙烯酸甲酯(acrylic acid/methyl methacrylate acid,AA/MMA)有机包覆,SiO2+AA/MMA和γ-氨丙基三乙氧基硅烷(silicane co
作为我国银行业的核心支柱,我国国有商业银行绩效的水平不但直接关系到整个银行体系的健康运作和发展,而且还对国家整个宏观经济的运行有着非常重要的影响作用。在我国,国有
阵发性交感神经活动过度综合征(PSH)是一种严重获得性脑损伤后被识别的综合征,即交感神经(升高的心率、血压、呼吸频率、体温、出汗)和(或)运动(姿势)活动的阵发性发作。其病
报道了利用反射谱带宽调制和光强差分探测技术实现单一光纤光栅温变无补偿位移精确测量的新方法。设计了一种结构新颖的曲臂梁位移传感装置,结合光波导理论与材料力学原理分