论文部分内容阅读
颜色是一种主观感知,由于历史,文化,习惯,思维方式的差异,颜色词的内涵大同小异。基本颜色词包括自然色黑和白,三原色红蓝黄,混合色紫和绿等。它反映了语言与文化的关系,可以说颜色是一种非言语交际。颜色也象征着一种文化。同一文化内的颜色感知是相同的。随着经济全球化和信息社会的发展,颜色感知逐步走向了全球化。 早在2500多年前,西方就把颜色作为一个系统范畴来认知。早在2000多年前,中国诗人和作家也注意到了选择颜色词的重要性。国内外学者在色彩和语言学,类型学,心理学,翻译,跨文化交际,教学法文学方面都有不少论述。 本文从社会语言学概念入手,以颜色词研究领域中的重要理论柏林与凯伊的“基本色彩词理论”为理论基础,对汉语和英语基本颜色词的文化内涵及其在生活中的运用进行分析.第一章介绍了颜色和颜色词的定义。第二章对颜色词在中国和西方的历史研究进行回顾。第三章为全文重点,对汉语和英语颜色词的文化内涵进行对比分析。第四章详细列举了颜色词在日常生活中的应用。文章通过文化对比的方法,从喜庆、尊贵、色彩、情感、经济、政治等几方面对英汉颜色词的文化联想义进行分析比较,以管窥英美民族与汉民族文化心理的异同,以期对消除跨文化交际中的障碍有所裨益。