韩国电影的中文字幕翻译问题研究与课程设计

被引量 : 0次 | 上传用户:panxi1210
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着社会经济的发展,韩中之间的交流越来越频繁,在文化、教育、科学等方面的联系也日益增多。因此,能用韩语与汉语两种语言自由沟通的人才需求越来越多。特别在影视文化方面,不但对于两国的交流发挥着重要的作用,而且汉语翻译课堂上能应用一些有趣、新鲜的题材,更加是韩国的学生有效学习中文。然而,韩国电影的中文字幕翻译却存在着较多问题。本文以韩国电影《非常主播》为例,具体分析影视中的特点及电影的中文字幕翻译中存在的问题,并探究这些问题产生的原因,同时通过韩国学生的翻译实验与问卷调查,提出切实可行的汉语影视翻译问题研究及误译解决方案。全文共五章,主要内容如下:第一章是绪论部分,简要地介绍了研究意义、研究现状、问题的提出及研究目的和方法。第二章是韩国电影中文字幕误译研究部分,主要综述了翻译的理论及定义、影视翻译的特点、影响字幕翻译的因素及影视翻译的策略。第三章是《非常主播》中文字幕翻译的误译分析部分,以《非常主播》为例,具体地分析了韩国电影的中文字幕翻译中存在的诸多问题,主要从词汇、语法、口语体、文化、翻译技术上的误译进行具体、深入的剖析。第四章是韩国学生的电影翻译课程设计及实验部分,探究影视翻译问题产生的原因。本章以两名学习汉语的韩国学生作为实验对象,进行了一项具体的电影字幕翻译实验调查。通过对两名受试翻译内容细致而深入的分析,笔者总结了韩国学生在汉语学习中存在的问题,揭示了影视翻译教育的重要性及必要性。问卷调查结果显示,学生强烈建议开设影视翻译等相关课程,并提出了相关的课程要求,笔者进行了翻译课程设计和实验。第五章是结论部分,对全文进行了概括和总结,并指出了论文存在的不足与后续研究的方向。笔者希望通过本文的研究,能够规范韩国电影的中文字幕翻译,更加有效地传播韩国文化,真正架起一座韩中文化交流的桥梁,尤其促进韩国电影在中国的广泛传播。另外,也希望本研究能够促进影视翻译更加贴近两国文化并对设置翻译课程的趣味性能起到良好的作用,以培养更多优秀的翻译人才。
其他文献
汇率作为联系各国经济的纽带,维持它的合理水平对各国经济的发展以及世界经济的平稳运行都有着重要作用。随着经济体制改革的逐步推进,1994年1月1日,我国宣布实行汇率并轨,即
临沂师范学院作为一所服务地方建设的区域高校,应该如何在国际化语境中创新汉语言文学专业的课程体系?随着对境外大学相同或相关专业课程设置、同类课程建设和先进教学方式的
目的探讨腹腔镜卵巢子宫内膜异位囊肿剔除手术对卵巢储备功能及生育的影响。方法 采用前瞻性对照研究,对照组为40例单侧卵巢成熟性囊性畸胎瘤及10例双侧卵巢成熟性囊性畸胎
综合实践型教师是应对基础教育阶段开设的综合实践型课程所建设的新型教师团体;该类型教师的培养需建立一种打破知识为本、学科本位,重知识交叉、渗透和融合,重实验、实践,强
我们生活在一个科学技术日新月异、突飞猛进的时代,随着科学技术在社会生活各个领域的广泛运用,犯罪与反犯罪的较量,更多、也更为集中地体现在对现代科技手段的运用上。面对
介绍了信息技术在高中数学教学中的应用,详细阐述了如何通过创设教学氛围来激发学生学习积极性、通过情景教学来降低高中数学学习难度、通过学生自主学习来提升个人学习和解
<正> 随着免疫细胞化学的进展,胸腹水肿瘤细胞的鉴别诊断是常借助的一种手段。但由于标本中细胞种类较多,致背景不清晰,且染色中易脱片,使观察结果受到限制和影响。我们用淋
在过去的几十年里,基于学科内容的外语教学模式(简称依托式外语教学),即语言教学与学科内容教学相结合的语言教学模式,在西方高校里十分盛行。依托式外语教学被认为是当代二
JOD公司是隶属于吉林油田公司的二级企业,承担着吉林油田地面工程建设的全部规划、勘察、设计、科研及咨询任务,其业务特点是以设计为主,科研为辅,多专业合作,质量要求高,时
2007年,为了达到与H股遵循的国际财务报告趋同的目的,我国颁布并且实施了新的企业会计准则。但是,在实施该企业准则以后,从2008年的财务报告来看,A+H股上市公司的财务数据还