外媒体育新闻报道翻译报告

来源 :宁波大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xkt376
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着人们生活水平的提高和健康意识的增强,体育已经成为人们生活中不可或缺的一部分。越来越多的中国人对体育日益感兴趣,并从各种媒体获取体育新闻报道。西方各大媒体对全球体育新闻的报道和分析,不仅帮助中国读者了解更多的国际赛事信息,而且对中国体育的发展有一定的借鉴意义。因此,对外媒体育新闻报道的翻译和研究具有极大的实践意义。本项目选取了十余篇国外媒体上的体育新闻报道进行英译汉实践,并以此为基础撰写了本翻译报告。本报告共包含五个部分:第一章:任务介绍。该部分介绍了所选文本的总体信息,包括文本来源、字数和发表日期等,并对该项目的实践意义作了描述。第二章:过程描述。描述了本翻译项目的准备、翻译和校对的过程。第三章:文本分析。该部分从词汇、句法和语篇层面对文本进行了深入分析。第四章:案例分析。首先,译者对纽马克的文本类型理论做了简要描述。然后,结合第三章中的文本分析,从词汇、句法和语篇三个层面探讨了体育新闻翻译,指出体育新闻文本的翻译应准确地传达原文的信息,同时还应考虑目的语读者的接受程度,即保证译文的地道和流畅,在不失原文本意的前提下应当力求符合汉语的语法规则和语用习惯。第五章:总结。该部分总结了译者翻译过程中的心得体会,并对今后的体育新闻翻译提出了针对性建议。
其他文献
青年读者对于报纸的未来乃至我们的社会都是具有战略意义的.在越来越复杂的世界中,阅读报纸可能成为破译当代社会最有效的方式,只有阅读报纸才能够成为一个真正的公民.基于这
试论教师的三种境界:教书匠能师人师福建师范大学余文森任何一门课程的授课效应和教育教学质量都是由教师的素质决定的,教师素质乃教育之本。不提高教师素质,素质教育只能徒托空
【正】 1855年6日1日,作为试探气球,波德莱尔在《两世界》杂志发表了《恶之花》中的十八首诗。不久,批评界产生了今诗人担忧的反响。1855年11月4日,《费加罗报》刊载路易&#18
茶文化是中国优秀传统文化的一部分,它与中国传统文化是密不可分、共存共荣的。并且不管是传播中国优秀传统文化,还是传播中国茶文化,都能够促进国民综合素质的提高。而茶文
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
本文采用金登的多源流理论分析框架,分析了凤凰古城收费政策的问题源流、政策源流和政治源流,说明了"政策之窗"开启的决定性因素是政府领导的价值观,从而验证了该理论在解释中
生态学研究(ecologic study)又称相关性研究,属于流行病学中的描述性研究。它以群体为观察和分析单位(如地区、不同特征人群等),描述不同群体中某种因素的暴露情况与疾病的频
<正>近年来,我国商业银行的业务结构发生了新的变化,同业业务成为与公司业务、私人业务并列的三大主线业务之一。在实体经济低迷、公司业务萎缩的背景下,相较大型银行,利率市
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield