关于诺贝尔奖得主杨振宁访谈录视译的报告

来源 :中国石油大学(华东) | 被引量 : 0次 | 上传用户:chen0507
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文是针对诺贝尔奖获得者美籍华人杨振宁访谈录的文稿所做的汉英视译的项目报告。文章系统介绍了项目主要内容、过程描述、典型案例分析以及由该任务所得的结论。通过对本次翻译实践的反思及总结,笔者针对视译过程中遇到的翻译难题以及所运用的视译技巧进行了分析。本文认为,提高视译技巧的关键,在于形成正确的思维方式,思维方式可以体现为不同的视译技巧。视译技巧可以体现在词汇、句子和篇章三个层次上。词汇层次,主要是言简义丰、不易快速提取意义的疑难词汇的处理,译员应该结合上下文,在发言人交际意图的指导下,选择合适的对应语来解释原意,而不是机械进行符号转换。句子层次的技巧是重中之重,译员要熟练划分意群,顺句翻译,并通过大量练习方能做出快速反应。在篇章层次,译员要重视话论之间逻辑环节的缺省,也就是发言人内在言语和外在言语的不一致现象,如果信息缺省引起听者理解困难,译员应当根据语境进行补充;如果缺省的信息听者可以从交际场景中轻而易举地获取,则不需补充;是否需要补充,如何补充,需要译员多做训练。本次视译实践旨在更深刻地认识视译时所需要具备的各种技能,发现目前的能力或技能缺失问题,为以后从事真正的视译或者其他形式的口译工作打下基础。
其他文献
文化意象是一种凝聚着一个民族的智慧和历史文化、具有相对固定、独特的文化内涵、带有丰富联想意义的文化符号。文化意象作为一种特殊的民族文化符号往往具有丰富的文化内涵
介绍了智能型散热器流量试验装置的工作原理和具体结构,该试验装置采用了基于计算机的模拟系统,结合流量、压力检测技术和变频调速技术,对散热器的流量性能进行智能判断,结构新颖
范达因(1888-1939)是美国知名侦探小说作家,他创作的菲洛凡士探案系列小说共计11部,位列第二的The “Canary” Murder Case于1932年经著名作家兼译者程小青(1893-1976)首次介绍
针对DF4型机车风泵保险起火的现象,重点从其结构特点方面分析了起火的原因,并提出了防止措施。
通过研制的内燃机车油位显示仪,可以很方便实现燃油消耗各类信息远传,达到在司机室就能直观了解燃油消耗状况的目的。
为了促进青少年运动员人际交往的能力,本研究对17名青少年运动员进行了以人际交往为主题的团体心理辅导,采用问卷调查和自我报告等方法对团体心理辅导的实践效果进行了评估。