论文部分内容阅读
随着时代的发展,新事物陆续出现。每次出现新事物时,人类可以结合有限的语音形成一个新的词汇,弥补词汇的空白。但是新的词汇大量增多,将会增加人类记忆力的负担,也不符合语言经济性原则。因此最有效的增加词汇的方法就是结合已有的单词新造一个词即复合词。复合词不仅可以弥补词汇的空白,还可以使语言更加简洁明确。本文就复合动词为研究对象,从‘日韩词典’和‘韩日词典’中收集词例,对日语和韩国语的复合动词进行了对比分析。由于日语和韩国语在语音、词汇、语法方面有很多相似之处,以韩国语为母语的日语学习者往往以类推的方式理解日语复合动词,由此导致误用现象。例如,日语的复合动词‘乘り上がる’的语序为‘乘+上’,而与之对应的韩国语‘(?)(?)(?)(?)’的语序则是‘上+乘’,由此可见,表示同样的动作时,日语和韩国语在语序上呈现出完全相反的表达。另外,日语中‘见る’可以与‘忘れる’组合成复合词,可是‘见る’不能与‘漏らす’组合成词。对这些语言现象,目前在日语和韩国语的复合动词形态和词义研究上尚未给予合理的解释。因此本论文以前项和后项的组合关系为主轴,对日语和韩国语形态和词义进行了对比分析,试图解决上述问题。首先,根据前项成分和后项动词的自他性质,分析了日语和韩国语的形态组合关系。通过分析,日语和韩国语都可以与名词、动词、前缀、副词、形容词、不规则词根结合,另外韩国语有感叹词。就比较后项动词的结合能力来看,前项为动词和副词时,日语比韩国语强;而前项为名词、前缀、不规则词根时,韩国语则比日语强。就与各个词类结合的复合动词的数量来看,前项为动词时,日语明显比韩国语多;前项为名词、前缀、副词、形容词、不规则词根时,韩国语则明显比日语多。根据前项成分分析复合动词形态时,‘名词+动词’构成最为复杂。‘名词+动词’构成可分为符合语法结构的构成,不符合语法结构的构成,惯用句构成等三种构成。其中日语和韩国语当中,占最多的是符合语法结构的构成。在日语中,构成复合动词时,前项名词语音变化的属于不符合语法结构的构成。在惯用句构成中,惯用句中助词省略的构词形式日语和韩国语相同,除此之外韩国语有前项名词与特定的动词结合构成复合动词的形式。根据后项动词的自他性质,通过对日语和韩国语的复合动词的比较,可见,后项动词为自动词和他动词时,日语和韩国语都可以与名词、动词、前缀、副词、形容词、不规则词根结合,但是后项动词为自他动词时,日语中没有找出不规则词根为前项成分的词例。后项动词为自/他动词时,在研究中没有发现前项为名词、副词、形容词、不规则词根的日语复合动词,韩国语中没有发现前项为副词和形容词的复合动词。‘名词+自动词’构成,在日语和韩国语中多形成自动词,但是‘名词+他动词’构成,在日语中多形成他动词,在韩国语中多形成自动词。‘名词+自他动词’构成,韩国语中多形成自动词,可是日语中却没有这种类型的复合动词。在‘名词+自/他动词’构成中,后项动词自动词词义则形成自动词,他动词词义形成自动词和他动词的比例相差不大。前项为名词时,整体上日语复合动词的性质多随着后项动词,韩国语则大部分为自动词。在‘动词+自动词’构成中,不管前项的自他性质如何,构成的复合动词大部分为自动词。在‘动词+他动词’构成中,如前项为他动词,日语和韩国语中亦为他动词,但是前项为自动词时,日语中多为自动词,韩国语多为他动词。在后项为自他动词的情况下,前项为自动词时,日语和韩国语都多形成自动词,前项为他动词时,日语形成自动词和他动词的比例接近,但是韩国语中形成自动词的现象占上风。前项为前缀、副词、形容词、不规则词根,后项为自动词和他动词时,日语和韩国语的复合动词的性质,多随着后项动词的性质。在‘前缀+自他性质’构成中,日语和韩国语多为自动词,‘不规则词根+自他性质’构成中,韩国语多为他动词。在‘形容词+自/他动词’构成,日语和韩国语中多为自动词。其次,根据词义,名词可分为具体名词和抽象名词,动词可分为‘脱着’‘状态’‘动作’‘精神’‘社会’‘关系’‘现象’。前项为名词的情况下,后项为‘脱着’动词时,日语多与抽象名词结合,韩国语多与具体名词结合。后项为‘状态’动词时,日语和韩国语与名词结合构成复合动词的构词能力比较弱。后项为‘精神(心理)’时,日语多与具体名词结合,‘精神(感觉)’时韩国语多与抽象名词结合。后项为‘动作(位置变化)/(方向移动)’时,日语和韩国语多与抽象名词结合,‘动作(接触)’时,日语多与具体名词结合。后项为‘关系’时,日语和韩国语多与抽象名词,而后项为‘现象(自然)’时日语和韩国语都是具体名词。前后项均为动词时,‘动作’和‘社会’后项动词的结合能力最强,前项动词制约条件很少。构成‘名词+动词’‘动词十动词’复合动词时,前项和后项共有多个‘语义素’是第一关键要素。另外,构成[+有情物]的‘作用力-变化’与前项成分的关联程度也很重要。在‘动词+动词’结构中,方向性也起很重要的作用,如‘脱着’动词的‘附着’和‘脱卸’动词表示相反方向,因此不能构成复合动词。关于复合动词词义,前项成分和后项动词结合成复合动词时,往往产生新的词义。前项名词的所指形态/功能和后项动词的词义间的关联,动词词义间的关联性,起很重要的作用。对后项动词进行了细致的分析。考察了表示上下方向的后项动词词义和与前项成分的结合关系。日语的后项动词‘-上がる’表示方向、程度、完成、尊敬;‘-上げる’表示方向,完成,程度,生成,尊敬;‘-下がる’表示方向、程度、消失;‘-下げる’表示方向、消失、轻视。韩国语的后项动词‘(?)(?)(?)’表示方向、程度、生成、开始,‘(?)(?)(?)’表示方向、生成、尊敬,‘-(?)(?)(?)[(?)][(?)]’均表示方向、程度、消失。由此可见,这8个方向性后项动词都具有‘方向’之义,表示‘向上’方向的后项动词大体上对应为对象语言的后项动词,其中‘-上げる’‘-(?)(?)(?)’表示社会关系方向时,一般不对应为对象语言。表示‘向下’方向的后项动词一般不对应为对象语言,就‘-下がる’前项不表示绝对方向时,与韩国语‘-(?)(?)(?)[(?)]’对应。同时后项为表示方向的动词时,前项多多少少包含‘水平/垂直’方向的词义。从认知语言学的角度看,表示尊敬、完成、高、多、‘向我’词义的前项成分,多与表示‘向上’方向的后项动词结合;表示轻视、低、坏结果等词义的前项成分,多与表示‘向下’方向的后项动词结合。本论文的研究成果将对日韩复合动词的词汇教学具有理论价值和应用价值。