外向型汉英词典中文化局限词的翻译

来源 :厦门理工学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zzdj1990
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前,越来越多的外国人开始学习汉语。但是作为外国人学习汉语的重要工具,现存的汉英词典在文化局限词的翻译方面却不能满足外国学习者的语言产出和求解需要。一个词汇单位可能具有以下意义:概念意义,内涵意义,情感意义,修辞意义,文体意义,语用意义,语法意义,搭配意义。在这些意义中,某些词汇的一些意义是一种文化所特有的,在另外一种文化的语言中则表现为语义空缺。这种具有至少一种文化特有词汇意义的词汇单位就是本文所指的文化局限词。双语词典编纂者最重要的任务是为一种语言的词汇单位在另外一种语言中找出对应词,因而文化局限词成为双语词典翻译的难点。文化局限词的常见翻译方法有音译法、直译法、意译法、近似翻译法、解释性翻译法以及文化替代法。同时,为弥补这些翻译法带来的语义缺失,词典编纂者还会采用注释、插图、例证、文化注释、用法标注、语用说明和参见系统等辅助措施。本文研究了五本汉英词典中文化局限词的翻译,指出这些词典在文化局限词的翻译上主要存在以下问题:(1)缺乏对应词或所提供的对应词有所不足;(2)没有给需要注释的对应词添加注释;(3)相关文化背景信息不足;(4)用法标注不足;(5)相关语用信息不足;(6)缺少例证;(7)无插图;(8)无参见系统;(9)词条中用于说明的语言不恰当。针对这些问题,本文提出了相应的解决方法:(1)尽可能提供可插入性对应词;(2)对于使用者理解有困难的对应词应该提供英语注释;(3)对于文化内涵意义浓厚的文化局限词以及典故等应该提供文化注释;(4)提供详细的用法标注;(5)对于语用意义深厚的文化局限词应添加语用注释;(6)增加例证;(7)提供插图和参见系统;(8)所有的注释、标注应该使用英语。
其他文献
随着社会经济的高速发展,对矿产资源的需求量大幅度增加,相应的尾矿产出量也随之增大,用于存放尾矿的场所称之为尾矿库。尾矿库是指筑坝拦截谷口或围地而构成的、用以贮存金
<正>尊敬的各位领导、各位来宾,同志们、朋友们、土族同胞们:八月的河湟大地,秋风送爽,花团锦簇;金秋的黄河之滨,硕果飘香,喜庆丰收。今天,由青海土族研究会主办,民和回族土
论述了含氰废水的来源及危害 ,结合工业生产应用对几种主要的含氰废水处理技术的原理及优缺点进行了评述 ,并对含氰废水处理技术的研究方向提出了展望。
目的:观察保妇康栓联合高频电刀治疗重度宫颈糜烂的临床效果。方法:我院2004年1月~2005年1月将82例重度宫颈糜烂患者随机分为保妇康栓加高频电刀组(40例),单纯高频电刀组(42例
美国和日本的遗产税制度已经实施多年,两国在遗产税的制度类型、遗产税和赠与税的关系处理、遗产税的税制要素和征收管理等方面既有一些共同点,也存在着明显的区别。近年来随
基于TDMA体制的数据链拥有其他数据链无法比拟的优势,是目前各国数据链装备研究和开发的重点,具有良好的发展前景。从不同方面对TDMA数据链和其他数据链进行了比较,并在分析
喷枪是高压水射流清洗机重要组成分[1],本介绍了水射流的形成、解决了喷嘴计算、确定喷嘴的形状及结构。
根据工作实践,在广泛参考兄弟院校同仁意见的基础上,指出高校教师在撰写科研项目申请书时应注意科研项目选题、论证部分、技术性和细节性等问题,并给出相应建议,期望对高校教
介绍一种应用于啤酒灌瓶生产流水线的PLC控制系统设计,着重描述该系统的主要功能、I/O口扩展及系统软件设计要点。
创建高水平应用型民办大学是经济社会发展之需,是教育改革之势,是民办高校自身发展之要。高水平应用型民办大学的创建是一个系统工程,政府、民办高校和社会必须共同参与,相互