跨文化传播视角下的昆剧《牡丹亭》研究

来源 :山西大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:axu4g00
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文从跨文化传播学的视角出发,以昆剧《牡丹亭》为研究对象,在对《牡丹亭》文本英译全本对比研究的基础上,分别对其多个版本戏剧演出的跨文化传播特点进行分析,从中总结演出对外传播的策略,最后重点讨论《牡丹亭》进入对外汉语课堂的传播现状,以及开设以《牡丹亭》为主题的昆曲文化课程的构想、困惑、策略和意义。论文主体分为三部分:引言从研究目的意义和研究现状出发,明确选题与缘起。文中论及在当前文化全球化的背景下,推广中国传统文化,增进中西文化交流是汉语国际教师日益迫切的任务。《牡丹亭》是明代剧作家汤显祖创作的戏剧,具有鲜明的时代特色并因其炽烈深情震撼人心。在它流传了四百多年后的今天,闪烁出新的时代意义。2001年,中国昆曲艺术入选联合国教科文组织的“人类口头遗产和非物质遗产代表作”名单。中国的文化影响力越来越大,《牡丹亭》全本的英译,昆剧《牡丹亭》走出国门,尤其是青春版《牡丹亭》在世界范围的登台,使《牡丹亭》传播成为中国昆曲艺术跨文化传播的典型。第一章,对比分析《牡丹亭》英译全本的跨文化传播。《牡丹亭》的英译文本因其翻译主体不同分为两类,汉学家的“译入”本和国内学者的“译出”本。本章用文献研究法,总结了伯奇、张光前、汪榕培英译全本的特点,并选取三个译本同一段译文进行直观的对比分析,从而总结《牡丹亭》英译的问题和对外传播的策略。第二章,以20世纪八、九十年代具有代表性的《牡丹亭》舞台演出为研究对象,梳理了歌剧版、传奇版、青春版和园林版《牡丹亭》的传播现状,根据剧作演出呈现的特点,分析其体现出的跨文化理论知识,包括文化的认知体系,文化权利,文化的观念体系,文化相对主义,社会互动与认同,传播中的语言和非语言符号,文化多元性等,最后总结昆剧《牡丹亭》走向世界的启示,即中外交流和媒体广宣。第三章,着重讨论了《牡丹亭》在对外汉语课堂的教学情况。包括教学构想、困惑和实施策略和教学意义,借助调查问卷用数据化的形式证明《牡丹亭》教学是中华文化传播的经典选材,并对课堂教学进行了大胆的设计。结语再次强调昆剧《牡丹亭》的独特魅力,并对中华传统文化走进汉语国际课堂进行展望。
其他文献
在考虑生产函数的区域异质性、时期异质性、产业异质性的基础上,构建了一个包含资本、劳动、技术三种要素投入的超越对数生产函数模型。结果表明:资本和劳动的边际生产率具有
以青藏高原高寒草甸为研究对象,通过人工氮肥添加试验,研究6个群落优势种在不同施氮(N)水平下叶片碳(C)、N、磷(P)元素含量的变化以及生态化学计量学特征。结果表明:自然条件
本文采用移位岛条件、重构效应以及长距离依存关系对不同类型的汉语关系结构进行测试,探讨其生成过程是否需要句法移位。作者发现,论元、话题以及时间、地点状语关系化时,需
在新型干法回转窑生产中,窑口浇注料容易产生裂纹和剥落。为提高其使用寿命,选用高热高铝高性能窑口专用浇注料,同时改进窑口耙钉及窑口护铁的形状,改进焊接工艺。特别在浇注料施
钢琴演奏的心理素质培养,在钢琴教学中是一个很重要的部分。在钢琴演奏中如果想要达到非常完美的舞台效果,除了要求良好的技术外,演奏者也必须认识自己,了解自己,理解自己演
水轮机调速器在实际运行过程中难免会出现漏油、抽动等问题,而常规的理论分析和仿真研究很难反映其真实的运行状态。因此,针对混流式水轮机组调速器在运行中出现的接力器抽动
国家主体医疗卫生事业不可实行市场机制,卫生法制的研究与建设必须符合现代化社会文明规范、契合未来世界发展态势、紧密结合医疗卫生事业本身特有的规律。医患关系并非民事法
"社会发展靠经济,经济发展靠交通",交通工程项目的广泛建设对缓解社会交通压力有着至关重要的作用。可持续发展观思想提出之后,国家对交通事业给予了新的期望,同时每年加大了
物种丰富度的分布格局及其形成机制是生物地理学和生态学研究的重点问题之一。以Raunkiaer生活型分类系统为基础,本文对中国162个自然保护区植物物种丰富度数据进行分类统计,
说服是法律语篇的基本功能。说服分为显性说服和隐性说服,隐性说服不易被识别或反驳,因此所产生的作用更强。本文借助相关的理论和方法,集中研究司法语篇中隐性说服的特点和