《新闻分析:国际和全国新闻个案研究》节选翻译及翻译报告

来源 :云南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:poonsun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该翻译项目由两章组成。第一章为源文及其中文译本。第二章为翻译报告。翻译源文选自荷兰著名语言学家范·迪克的《新闻分析:国际和全国新闻个案研究》第二章第二部分,经向原作作者求证得知该著作尚无中译本。节选部分主要通过黎巴嫩总统比彻·杰马耶勒遭暗杀这一国际新闻事件的具体案例研究,用定性分析法和定量分析法揭示新闻背后的意识形态。翻译报告分为四个部分:介绍;翻译理论;交际翻译指导下的翻译方法和总结。第一部分包含了作者简介、源文本内容、文体风格,并详细介绍了翻译任务和项目开展的过程。第二部分对纽马克的翻译理论进行了梳理,介绍了他的文本类型理论及其合理性,并详细分析了他的语义翻译和交际翻译策略。最后指出本项目属于信息型文本,应使用交际翻译策略指导翻译过程。第三部分中,笔者指出翻译该文本的关键就在于把英文语言的主谓结构转换为符合中文表达习惯的话题评价结构。这一部分也详细列出笔者在翻译实践中使用的翻译方法,并举例进行解释。第四部分为总结,笔者首先对纽马克的翻译理论进行提炼总结,其次还谈论了翻译过程中中英文结构差异的解决方案,最后指出完成该翻译项目操作的意义。
其他文献
对红树林放线菌产生的抑菌活性物质进行了分离提取,采用的方法为有机溶剂萃取法、酸提取法、离子交换柱层析、大孔吸附树脂柱层析等,获得了两个具有抑菌活性的组分,经HPLC分
<正>班主任是班集体的直接组织者和领导者,担任着教育教学的双重任务。小学生正处于人生成长的启蒙阶段,他们活泼好动,稍不留意就会惹事生非,打架、磕着、碰着等意外事故随时
本文主要论述了胶辊工业的国内外概况及发展方向。
采用综合阐述法,以哲学和心理学的理论为指导,剖析前人观点,认为控球后卫的战术思维决定战术的执行,其战术意识的升级和深化必须是建立在较低意识层次之上.
拓展农村市场,既是目前4S店缓解行业竞争压力的客观出路,又是统筹城乡均衡发展,满足农村汽车消费需求的客观举措。分析城市4S店汽车营销形式,既是突出城市4S店拓展农村汽车市
通过对分析条件的选择、干扰的消除等实验,建立了利用ICP测定石英砂中铁、铝、钙、镁、钾和钠等元素含量的分析方法,该方法具有简便、快速、准确的特点,并有较好的稳定性.
调查了成庄矿二盘区水仓位置的地质条件、水仓支护状况和变形破坏特征。通过围岩钻孔窥视了解破坏后围岩内部裂隙的扩容变形程度和深度,并通过数值模拟对水仓围岩变形破坏原
薄命君王李后主以杜鹃啼血般的笔法创作了三十余首绝唱。纵观其词,在伤春悲秋、别离思亲、国破家亡、遗憾悔过诸多方面,无不传达着"恨"的人生体验和浓郁的悲剧意识。
滑坡位移的变化除与其基础地质条件相关之外,更取决于诱发因素的动态作用。为建立滑坡位移动态变化与诱因变化的响应关系,采用时间序列分解预测模型,通过移动平均法将位移分
目前我国高校会计专业英语无论是课程体系、课程内容还是教学模式、教学手段等都无法满足全球化下新型国际会计人才的要求,对会计专业英语进行修订势在必行。本文正是在这种