论文部分内容阅读
量化词的辖域解读涉及到句法系统和语义系统的接口,因此,考察量化词的辖域解读机制有助于我们揭示这两个系统之间的关系。本研究以此为出发点,通过三个实验,即吻合度判断实验、自定步速阅读任务以及眼动实验,考察了汉语母语者对汉语双重量化句的解读。研究一般认为汉语中像“每个强盗都抢了一个银行”这样的双重量化句只有一种解读,即“不同的强盗抢了不同的银行”(表层辖域解读);而英语中类似的句子却是有歧义的,它既可以理解为“不同的强盗抢了不同的银行”(表层辖域解读),又可以理解为“不同的强盗抢了同一个银行”(逆序辖域解读)。本研究具体考察了汉语双重量化句解读中的三个问题:第一,汉语双重量化句的最初解读;第二,汉语双重量化句的可能解读(如果提供合适的语境,该类量化句是否可以通达逆序辖域解读?);第三,辖域解读的整个过程。研究结果显示:第一,在最初解读过程中,语言装置利用句法信息生成了两种句法表征,分别对应于量化词的表层辖域解读和逆序辖域解读,由此我们认为汉语中的双重量化句是有歧义的,至少在在线解读状态下是有歧义的;第二,语境信息并不参与辖域的最初解读,它的作用只表现在重新解读过程中对句法提供的表征进行评估;第三,无论是在最初解读过程中还是在重新解读过程中,动词的词汇信息都会影响它们的辖域解读模式,表现在不同的动词具有不同的辖域解读倾向;第四,语言装置在句法分析过程中会采用临近偏好策略,但是这条策略只在一定的辖域内起作用。在此基础上,我们对句法系统和语义系统的关系进行了讨论,认为在理解句子的过程中,语言装置的句法处理器首先利用句法信息独立生成句法表征,此时非句法的信息(比如语境信息)并不被采纳,当句法表征产生以后语义处理器就会利用语境提供的信息对不同表征进行评估,最终选出最符合语境的表征。但是不管是在句子解读的哪个阶段,词库中的词汇信息总是会被参考。以上的发现为句子处理的模块化理论提供了证据。