多项选择注释对阅读中词汇附带习得的影响:关于中国英语专业大学生的实证研究

来源 :青岛科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shijipan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
不管是对于一语还是对二语词汇习得来说,研究已证明附带词汇习得都是重要的组成部分。由于附带词汇习得的习得率较低,人们开始在阅读材料中使用注释,并且已经证明注释可以有效地促进词汇的附带习得。然而,究竟哪种注释方式最有利于附带词汇习得,目前还没有统一的说法。  本研究旨在探究:(1)在促进词汇习得方面,多项选择注释是否明显优于单项中文注释;(2)在促进词汇延时记忆方面,多项选择注释是否明显优于单项中文注释;(3)在促进词汇附带习得和延时记忆方面,哪种注释语言更佳,一语还是二语。  为解决上述问题,三项研究工具包括即时词汇测试,延时词汇测试和调查问卷需受试参与。本研究的受试是76名青岛科技大学英语专业大一学生。他们被分为三个组,阅读带有不同注释形式的文章,包括多项中文注释、多项英文注释、单项中文注释。当他们完成配有不同注释形式的阅读理解任务(任务要求他们用一到两句话总结每段话的中心大意)后,受试者在没有事先通知的情况下需完成对12个目标词汇的测试。一周后对受试者进行延时词汇测试以检验目标词的延时记忆情况。受试者最后需完成调查问卷,此问卷旨在调查受试者对注释方式的喜好,以及他们是否愿意接受本研究结果所证明的最佳注释方式。  运用SPSS19.0对所得数据进行分析,得到如下结论:(1)多项中文注释在促进词汇习得方面明显优于单项中文注释,但多项英文注释与单项中文注释之间无明显差异;(2)多项中文注释在促进词汇延时记忆方面明显优于单项中文注释,但多项英文注释与单项中文注释之间无明显差异;(3)对于阅读中附带词汇的习得与延时记忆方面,多项中文注释都优于多项英文注释。  本研究的主要意义是:(1)丰富多项选择注释对阅读中词汇附带习得影响的研究;(2)为二语词汇教学与习得,以及阅读材料的编写提供有用的建议。
其他文献
《名利场》是威廉·梅克皮斯·萨克雷的代表作。这部作品以利蓓加·夏普和艾丽米亚·塞特利这两位姑娘的生活经历为主要线索,淋漓尽致的再现了虚荣和享乐主义思想盛行带来的社
二战后美国经济飞速发展,人们的精神却陷入了荒原中。值此之际,垮掉一代开始崛起。杰克?凯鲁亚克的小说《在路上》作为时代的呐喊,唤起了人们对自由精神追求的决心。本文以海
约翰邓恩是英国文学史上最具特色且最受争议的诗人之一。自17世纪以来,人们对邓恩的诗歌就褒贬不一。最能代表邓恩诗歌艺术的是他的《歌与短歌集》,其中55首抒情诗歌不仅表达了
《圣经》不仅是一部宗教经典,也是一部文学巨著,还是西方文学和文化的两大源头之一。作为一部拥有丰富叙事的作品,《圣经》的文学性早已被学术界广泛认可,但对其文学性的探讨以及
交际教学法是一种既能培养学习者语言能力,又能培养学习者交际能力的教学法。自20世纪70年代诞生以来,交际法已经成为国内外一个被广泛使用的教学方法。国内外许多学者都对其
本研究旨在研究乌鲁木齐市四所高校维吾尔语言专业汉族本科大学生对于维吾尔语和汉语这两种语言的语言态度和语言使用。特挑选出生源地、维吾尔语言专业汉族大学生过去所就读