期待视野下的文学翻译研究

来源 :西华大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lhyzb364
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《追风筝的人》是美籍阿富汗作家卡勒德·胡赛尼的代表作,一经推出便畅销全球。小说以风筝为线索,以“背叛和救赎”为主题,讲述了主人公阿米尔从幼年道德堕落,中年走向成熟到自我实现、追求人格三个阶段的成长历程。该小说在中国有两个译本即李继宏的大陆版和李静宜的台湾版,均获得了广泛的读者青睐并畅销达十年之久,具有较高的研究价值。期待视野作为接受美学的核心理论,又被称为“前理解”或“前结构”,指在文学阅读之前,接受主体基于个人与社会的复杂原因,心理上已经形成的思维指向与观念结构,是一种先在的心理图式。它以读者为中心,强调读者在阅读接受过程中的主体性地位。《追风筝的人》出版之后在全球的读者群体中引起了强烈的反响,也日益获得研究者们的关注。在翻译学界,研究者们主要从原作、译作和译者三方面对其进行研究,涉及目的论、关联理论、功能对等理论以及生态翻译学等。因此读者的重要性在翻译研究中受到了不同程度地忽视,给译本的传播与接受造成了许多不便。本论文以《追风筝的人》两个中译本为例,从期待视野的三大特征:差异性、继承性和突破性入手,对其进行系统的分析、阐释,突出读者在翻译研究中的重要性,证明期待视野指导翻译实践的可行性。论文由以下六个部分构成:第一章“引言”简要介绍了研究背景、研究问题和文章结构;第二章“文献综述”描述了小说《追风筝的人》的主要内容及其中译本的基本情况,同时从文学、翻译学、媒介学等领域整理了该小说在国内外的研究现状。第三章“翻译理论”介绍了接受美学的渊源与主要观点,为下文的案例研究铺平道路。第四章,精选了两译本中具有代表性的例句,论证期待视野对文学翻译的深刻影响。第五章,详细分析了译者为满足读者的期待视野而采用的翻译策略与方法。论文结尾部分总结了撰稿中的深刻体会,并基于当前的研究现状,进而展望未来。
其他文献
介绍了±800kV换流变压器的设计制造,给出了计算过程和结果。
新现代阅读的理念是,培植爱好知识的品性,造就主动阅读的习惯,达成终身热爱学习的行为,一切阅读都是为了开拓思维空间,培养批判精神,激发想象力、锻炼创造力,只有夯实文化基
澳门与香港的经济发展水平存在较大差距 ,其根本原因在于两地制度及其效率存在着明显的差别。本文从产权制度、政府的权威及其法制状况三方面 ,对此问题进行了比较分析。认为
对于参赛人数众多的赛事,如何保证参赛方的参与性,靠以往淘汰赛和循环赛不是最好的解决办法,只有积分编排赛制才能很好地解决参与性问题。目前,积分编排赛制只是在棋类比赛中
目的比较超声引导下胸椎旁神经阻滞(GT)与腰硬联合麻醉(G)在经皮肾镜碎石术中的临床应用。方法经皮肾镜碎石术病人80例,随机分为两组,GT组40例,采用超声引导下胸椎旁神经阻滞
2017年11月8日至10日,2017年中国技能大赛--第九届全国石油和化工行业职业技能竞赛在扬州工业职业技术学院举行,共有来自19个省区市的57支代表队,171名选手参加竞赛,竞赛分工
【研究背景】创伤性脑损伤(traumatic brain injury,TBI)后认知功能障碍是法医临床学鉴定的难点之一,其发生机制迄今尚未阐明,而精神量表测评方法的客观性欠佳,不能有效鉴别避免夸
有些人总觉得包产到户是大倒退,会滑向单干。 但客观事物的发展往往是不以人的意志为转移的。甘肃省武都地区包产到户后出现的新情况,就完全出乎上述那些主观主义者所料。
本文对IMO MODU Code 2009对浮性平台的稳性分析中关于风力计算的要求进行了分析,并以一型作业在我国南海海域的半潜平台风倾力矩的计算作为计算实例,对浮式平台的稳性计算具
《现代零部件》是伴随着我国汽车工业加入世贸组织的步伐应运而生的,也是我了解入世后我国汽车行业信息与动态的主要渠道之一。我国在改革开放之前,汽车属于生产资料和奢侈品