中英亲属词语义对比分析

被引量 : 0次 | 上传用户:luocai1982
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
亲属词是语言的一种普遍特征,因为亲属关系作为人们之间一种最亲密的关系,在社会结构中发挥着举足轻重的作用。然而,不同的语言和民族有不同的亲属称谓系统,这些不同的系统都有其发展的不同的政治、经济和文化背景。因此,研究不同语言的亲属称谓系统的差异有助于我们更好地了解不同民族的历史和文化以及语言和文化的关系;也有助于语言学习和翻译实践;而且,对这些亲属词的对比研究对于我们克服在跨文化交际活动中的理解障碍也有很大的帮助。 本论文采用了对比分析法,旨在探究中英亲属称谓系统的语义及语用差异以及造成这些差异的原因。 以前本领域的研究仅仅局限于某种特定的语言,而本文作者尝试用语义成分分析法对英汉两种语言进行对比研究,以期揭示中英亲属词的语义差异。在本论文中,作者将所有的亲属词置于最小的亲属关系子场中;接着,将每个亲属词分解为若干语义成分;通过对同一子场中相对应的中英亲属词的语义成分进行对比分析,找出它们的语义差异;最后,通过对所有子场的研究进行归纳和总结,得出关于中英亲属词语义差异的最终结论:作者发现中英亲属词在性别、同辈的年龄长幼和对血亲和姻亲的区分三个方面存在语义差异。总地来说,英语亲属词具有通用性和概括性的语义特征,而汉语亲属词则具有高度的描述性,呈现专用性的语义特征。这种语言上的差异从本质上反映的是一种文化上的差异。不同的社会制度、家庭结构和价值观是造成这种差异的直接原因。 中英亲属词不仅在语义方面,而且在实际称呼中也存在差异。人们频繁、广泛地将汉语亲属词用于称呼亲属和非亲属,以示对被称呼者的礼貌、敬意和友好。因此,大部分汉语亲属词就有了其相应的面称形式。然而,由于礼貌原则和价值观不同,英语亲属词很少被泛化使用。 总而言之,宗法成分在汉语亲属称谓系统中根深蒂固,而在英语亲属称谓系统中则存在着诸多人文成分。
其他文献
有着清晰的教学思路,运用多样化的教学方法,在明确的目标任务指引下,学生能够积极投入到学习中,获得良好的课堂效果,是目前对高效课堂的简单概括。为了使学生在知识与技能、
目的:系统评价桑杏汤(散)及其加减方在治疗呼吸系统疾病中的疗效性,为桑杏汤及其加减方在呼吸系统疾病中的应用提供依据。方法:检索桑杏汤(散)及其加减方治疗呼吸系统疾病随
生活水平不断提高,家长们越来越注重对孩子们综合素质的培养和训练,舞蹈训练作为素质教育的一种途径,也倍受小朋友的青睐,她独显其能,发挥出其它学科不可代替的重要功效。学
北宋时期,随着社会经济的发展和繁荣,以西京为中心的地区旅游活动兴旺发达,在当时的社会生活中具有突出的地位,形成了令人瞩目的社会现象,带来了综合的效应和影响。北宋西京
目的 :对比分析用小切口非超声乳化术和超声乳化术治疗白内障的临床效果。方法 :对2012年4月~2013年10月期间我院收治的72例白内障患者的临床资料进行回顾性研究。我们将这72
在财务管理中β系数是衡量某种股票遭遇系统风险程度的指标。目前学术界都是在假设β系数为正时展开讨论并研究其应用问题,并没有谈及β系数为负数时如何判断股票的风险态势以
徐州是华东地区重要的煤炭、电力、建材基地,能源资源消耗型产业结构导致该地区各类工业源和生活源污染物排放量巨大,区域环境负荷严重,局部地区表层土壤中多环芳烃(Polycyclic
随着我国糖尿病患者的日益增多,糖尿病眼表并发症也越来越受到内分泌科医生和眼科医生的重视。在各种糖尿病眼表并发症中,干眼症是较为常见的一种。据相关研究显示,2型糖尿病
支持向量机是二十世纪九十年代发展起来的统计学习理论的核心内容,核函数是它的重要组成部分。在众多核函数中,高斯核函数由于其特殊的性质以及广泛的应用,得到了广大研究者的重
目的:探讨用血塞通联合银丹心脑通软胶囊治疗脑梗死的临床效果。方法:对2014年1月~2014年6月期间我院收治的48例脑梗死患者的临床资料进行回顾性研究。我们将这48例患者随机