《HC-X1两轴伺服机械手控制系统用户手册》翻译报告

来源 :浙江理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoyuzhang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国加入世贸组织以来,国内外技术交流愈发深入,越来越多的中国机械类产品开始走向国际市场,机械类产品说明书英译的需求也与日俱增。本翻译实践报告基于宁波伟立机器人科技股份有限公司委托的翻译项目,项目内容为《HC-X1两轴伺服机械手控制系统用户手册》汉译英实践。原文本为机械类产品说明书,该手册涉及机器手相关的专业知识,包括其配置及安装、操作面板、运行模式、功能和程序设定等内容。为了达到科技产品的输出目的,科技类产品说明书的翻译应尽量做到将产品介绍忠实地传递给国外读者,以减少和避免对产品销售和使用等的负面影响。本翻译实践报告以《HC-X1两轴伺服机械手控制系统用户手册》为翻译实践对象,通过对原文本的分析,发现原文本词语简洁、精确,词汇多术语,且句子多为无主语句。针对以上分析,笔者在翻译过程中不断查证术语的翻译,区分各无主语句之间的不同,以期实现原文和译文的对等。通过对典型问题处理方法的探索,总结翻译实践期间的重点和难点,从而为笔者本人及其他译者的翻译实践提供参考。本翻译实践报告分为五部分。第一部分介绍了选题背景和选题意义;第二部分侧重描述了翻译实践过程,如准备工作、审校工作;第三部分主要分析该文本的特点;第四部分笔者探讨此类文本在术语翻译和无主语句翻译处理等方面需注意的问题,通过对例句进行深入的分析,概括此类机械类产品说明书的相关翻译策略;第五部分是此次翻译实践的总结。
其他文献
高职会展教育定位于培养实用型、应用型人才,而受现实教育条件的限制,学校不可能创造完全真实的工作环境供学生学习实践。大型活动作为典型的会展项目,其工作环境的真实性和
<正> 曹雪芹虽然对人物性格形成的原因,没有作出科学的概括,然而却借着他对社会生活的深切了解与手中的生花妙笔,生动地刻画了许多令人过眼难忘的典型形象,而且还透过各种复
从纤维素酶、半纤维素酶、果胶酶、酸性蛋白酶等7种常用水解酶中,筛选出最适水解酶后,利用单因素实验和正交实验确定该酶提取棕榈油的最佳工艺参数,并对所得油脂中的酸价进行