论文部分内容阅读
多元化与经济发展两大议题无疑是当今中国乃至世界最关注的的话题之一。近一个半世纪以来,多元化与经济发展的关系一直是热议的话题。美国则是多元化国家的一个典型代表。美利坚合众国,顾名思义,是个多元文化和多元民族的国家,有大量来自世界各地的移民。同时,美国经济也高度发达,经济规模长期居世界首位,是世界上最为重要的经济体,在人类的经济生活中扮演着极其重要的角色。而随着中国的改革开放和民族统一的步伐,中国的多元化也越来越明显,如何将多元化带来的潜在利益最大化,并将与其伴随的缺点最小化是我们要解决的关键问题。由于我国经济发展起步较晚,经验不足,在如何处理好多元化与经济发展的关系上应多像国外借鉴学习。本篇实践报告是通过视频座谈会的方式进行的模拟交替传译。笔者在模拟座谈会中担任交替传译的角色,以座谈会的翻译过程及结果作为本次实践的研究对象。模拟交传后,笔者根据视频和录音,整理出视频原文及交传译稿。针对在翻译过程中出现的问题与难点进行探讨研究,找出解决方案以及相对应的翻译技巧,为今后的翻译提供借鉴参考。本论文是一篇口译实践报告,在论文第一章主要介绍了翻译任务的背景介绍,任务要求以及研究意义。第二章主要描述译者对任务的预期效果,译前准备工作以及完成质量。第三章针对在交传中出现的难点和问题进行分析,找出原因与解决方案。最后一章是对本次实践模拟交传的总结以及收获,也提出了一些在交传过程中的一些建议,供其他译员借鉴。