模糊逻辑模型在理解英语幽默语中词汇歧义方面的研究

来源 :北京第二外国语学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:adzqx2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在自然语言领域中,甚至简单的句子都很有可能存在许多种意义。正因为歧义的存在,我们的语言世界才会多姿多彩,妙趣横生。实际上,幽默语言世界的构成也少不了词汇歧义的功劳。词汇歧义主要是由歧义词引起的,包括一词多义和同音同形异义词。我们发现,词汇歧义一方面在交际过程中会带来消极影响,另一个方面又引起幽默的产生,丰富了我们的生活。本文从回顾词汇歧义和幽默语开始,通过使用模糊逻辑模型分别对幽默语中的同音同形异义词和多义词进行详细解析,将此模型所强调的语音信息与其他语义及语境信息重组,以进一步证明词汇歧义发生是由于听话者对记忆中的原型特征与发话者的刺激信息特征的匹配过程中出现不一致的结果导致了幽默的产生,同时也说明语音感知是一个和记忆中原型特征相匹配的概率过程。到目前为止,国内外对这一模型的研究还凤毛麟角。因此,本文的尝试也一定会存在不足之处,然而本文旨在抛砖引玉为以后进一步研究这一模型和词汇歧义等相关领域开辟一条新的途径。
其他文献
20世纪70年代以来,西方翻译研究出现了“文化转向”,越来越多的学者开始对女性主义翻译表示关注。女性主义翻译重新定义了翻译中的概念,并且为翻译研究提供了一个全新的视角。对
。本文试图以精神分析理论为视角剖析麦克白悲剧的内在原因。 论文除引言和结论外,共分为四章。 引言部分在简要介绍《麦克白》在文学领域的地位及故事梗概之后对论文的