【摘 要】
:
《刺杀骑士团长》是村上春树阔别文坛七年又推出的一部超现实主义长篇小说,由上部“显形理念篇”和下部“流变隐喻篇”组成。整部小说初版印刷便达到一百三十八万册,被出版界称为“村上蛰伏七年的,真正意义上的长篇小说”。该书中对历史的隐喻和对战争的书写更是一度引起了广泛的争议。目前,《刺杀骑士团长》的中译本有两个版本。分别是上海译文出版社出版的林少华译本和台湾时报文化出版社出版的赖明珠译本。通过对比阅读,笔者
论文部分内容阅读
《刺杀骑士团长》是村上春树阔别文坛七年又推出的一部超现实主义长篇小说,由上部“显形理念篇”和下部“流变隐喻篇”组成。整部小说初版印刷便达到一百三十八万册,被出版界称为“村上蛰伏七年的,真正意义上的长篇小说”。该书中对历史的隐喻和对战争的书写更是一度引起了广泛的争议。目前,《刺杀骑士团长》的中译本有两个版本。分别是上海译文出版社出版的林少华译本和台湾时报文化出版社出版的赖明珠译本。通过对比阅读,笔者发现两位译者在翻译过程中,都根据自己的理解对内容表达和文化因素有不同的诠释。本研究借用韦努蒂的译者的“隐形”和“显形”理论,从隐形和显形、即归化和异化的视角,通过对词语、句子和段落的对比分析,厘清二者翻译风格的异同,找到译者在翻译过程中运用的具体方法,通过比对这些方法来探究他们的翻译观。通过以上分析,笔者最终得出,在二者的翻译中,都同时出现了“隐形”和“显形”的翻译策略。译者的“隐形”和“显形”这一二元对立的理论在同一部作品中是相辅相成、同时存在的。但是由于林氏和赖氏自身的翻译理念、文化背景和所处的社会环境不同,在具体的翻译策略和语言表达上,也出现了较大的差异,最终致使译文风格迥异。
其他文献
通过调查,具体描述了对漳州城区客家人从隐性到身份公开过程中出现的种种情况,并探讨了其起作用的主要因素。还对客联会的工作方针作了讨论,肯定了成绩,指出了不足,提出了善意的建
黄锡铨主要从事过外交、教育、实业、政治等方面的工作。特别是担任驻外使节期间为华工、华侨伸张正义,以及担任国会参议员期间为国家仗义执言等事情,给世人留下了深刻的印象。
建立了一种测定糠醛精制装置循环水中糠醛浓度的分析方法,确定了最佳的测试条件,该方法的测定准确度为(100±4)%,满足工业分析的要求.
给出第1类stifling数与Bernoulli数的解析表示式 S1(n,n)=1,n∈N^+ S1(n,m)=(-1)^n-m ^n-1∑k2=n-m k1 ^k1-1∑k2=n-m-1 k2… k(n-m-2)^-1∑ k(n-m-1)=2 k(n-m-1) k(n-m-1)^-1 ∑k(n-m)=1
举例说明电厂蓄电池日常监测方式存在的问题,根据电厂直流系统运行特点,对监测方式进行电路改进。
从“打击治理电信网络新型违法犯罪集中宣传月活动”启动仪式上获悉,2017年1月到6月,全国电信网络诈骗案件发案数、人民群众财产损失数双双下降,同比分别下降12.3%和30.8%。上述
通过调查河南省高职高专院校图书馆电子资源建设现状,分析存在的主要问题,提出今后发展的对策。