保罗·奥斯特《月宫》中的漫游者

来源 :陕西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:canoe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《月宫》是美国著名作家保罗·奥斯特的第一部小说。小说讲述了大学生佛格横跨美国寻找自我、追寻家族历史的离奇人生经历。从纽约城到西部边疆,小说展现了佛格等众角色在不同环境下的自我意识变化,反映了空间形态对现代人自我意识建构的影响。既往研究对保罗·奥斯特小说的研究重点在叙事风格方面,而对其他视角如空间视角的关注则相对不足,这便为本论文提供了可以进一步研究的空间。因此,本论文在此前研究成果的基础上,全面梳理相关文献,围绕“漫游者”的概念和主题,运用本雅明城市空间批评理论、借助亨利·列斐伏尔和米歇尔·福柯关于空间的研究和论述来分析文本,以期对小说中人物形象的塑造和不同空间形态构建之间的联系进行更为深入的研究与思考。本论文正文部分共分五个部分进行论述:第一部分,绪论。包括选题缘由和意义、国内外研究综述、论文研究思路及框架结构。第二部分,城市空间与城市漫游者。梳理城市空间和“漫游者”概念的含义,并指出运用空间相关理论来解读《月宫》的可行性。第三部分,城市景观研究。分析《月宫》中街道、公共社交场所和个人生活住所等不同城市空间形态下人物的自我意识和状态。第四部分,美国西部边疆研究。关注小说中的人物在西部边疆环境下对自我心理状态与外界环境的思考。第五部分,反思与总结。总结用“漫游者”概念以及空间理论分析《月宫》的结论及其价值。
其他文献
研究目的:背景:心肌肥大后副交感神经功能减弱、自主神经失衡、胶原纤维过度增生、心功能显著下降,最终导致心力衰竭;同时心肌肥大诱导线粒体损伤、内质网应激及炎症反应,是导致心肌病理改变进而诱导心衰的重要因素。因此,提高副交感神经功能及降低线粒体损伤、内质网应激和炎症反应防治心肌肥大十分必要。文献报道,有氧运动和胆碱可激活副交感神经,改善心功能;同时可改善线粒体及内质网功能障碍,是保护心肌肥大心脏安全有
临时仲裁以其高度意思自治、灵活性、“准司法性”等特征在争端解决机制中占有一席之地,我国《仲裁法》虽未承认临时仲裁的合法性,但最高人民法院发布的《关于为自由贸易试验区建设提供司法保障的意见》(法发[2016]34号)(以下简称《司法保障意见》)为自贸区临时仲裁制度发展进一步明确方向。海南作为经济特区、自由贸易实验区,具有国家政策扶持带来的立法优势、资源优势、环境优势,但目前海南营商环境尚未达到理想情
学位
学位
研究背景:心肌梗死(Myocardial infarction)诱导的Ⅱ型心肾综合症又称慢性心肾综合症(Cardiorenal Syndrome Ⅱ,CRS Ⅱ),是由于长期慢性心力衰竭诱导的慢性肾损伤,CRS Ⅱ的发生与死亡风险增加高度相关。因此,安全有效的防治手段与方法在减缓 CRS Ⅱ 中至关重要。心磷脂酰基转移酶(Cardiophosphosphatidyl Acyltransferase
学位
行政事实行为作为行政行为的一种,目前大量存在于司法实践中。2014年11月1日,我国新修订的《行政诉讼法》,将受案范围由“具体行政行为”改为“行政行为”,很大程度上保证了行政事实行为纳入行政诉讼范畴。但在当前司法实践中的大多案例中,行政事实行为依旧存在着诉讼制度有待完善的实施现状。行政事实行为是指行政主体行为对外不产生法律效力,但实际上可以影响到行政相对人权利和义务的行政行为,甚至有些行政事实行为
行政犯违法性判断是一个既具有理论意义又具有实践价值的课题。有关其判断问题的论争己经历了长达两百多年之久,至今为止,仍是全球学界研究的热点。当下我国处理行政违法犯罪事件时,由于对法条的采取了形式而非实质上的理解,直接或间接地导致了刑法出现明显的过度化的倾向,进而导致有效的司法资源低效配置的局面与在具体的判决中难以被民众所认同的问题。为解决行政犯违法性判断过度化的困境,本文共分为四个部分:第一部分通过
消除贫困是我们党的使命,实现共同富裕是社会主义的本质要求。精准扶贫是习近平总书记2013年11月在湖南省十八洞村调研时发出的号召。2015年党中央、国务院提出2020年前确保贫困人口全部脱贫,2017年党的十九大提出坚决打赢三大攻坚战,其中一项就是打赢精准脱贫攻坚战。琼海市作为海南省东部地区沿海城市,经过多年的发展,经济社会发生了翻天覆地的变化,特别是党的十八大以来,脱贫攻坚取得了良好的成绩。到2
海南是我国唯一的热带岛屿省份,具有得天独厚发展热带特色高效农业的优势。在“一带一路”背景下,海南作为连接21世纪海上丝绸之路的重要支点,战略作用更加突显。为加强同各国农业合作交流,一系列热带农业学术报告由此展开。本次翻译实践选自学术报告《中国-东盟热带农业跨国产业链》。学术报告能展现最新研究成果,探讨合作方案,因此,学术报告的准确翻译显得十分重要。本文基于彼得·纽马克的翻译理论文本类型,分析此学术