【摘 要】
:
童话作为一种常见的文学体裁,具有人物形象特色鲜明、文字浅显易懂、句式简洁流畅等特点。然而,由于英汉两种语言在词汇、句子架构和文化背景等方面的差异,在童话翻译过程中,
论文部分内容阅读
童话作为一种常见的文学体裁,具有人物形象特色鲜明、文字浅显易懂、句式简洁流畅等特点。然而,由于英汉两种语言在词汇、句子架构和文化背景等方面的差异,在童话翻译过程中,除了首先要考虑到儿童读者的认知能力,还必须对于英汉两种语言在句式结构和行文篇章上的差异有敏锐的把握,在英汉两种语言转换过程中,能够把英语表达方式转换为符合汉语特点的表达方式,充分考虑中国儿童读者的阅读习惯,保证译文的可读性。本实践报告选取Magical Glasses 一书为实践文本,根据童话文学的文本特点,探讨了在关联理论视角关照下,运用隐化策略解决翻译问题的可行性和必要性,并根据翻译中遇到的不同问题采取相应的隐化策略解决翻译难题。针对词汇方面的汉英词语语义不对等、指称代词使用存差异的问题,分别采用了词汇笼统化和指称代词隐化的策略;针对句法结构方面的句子形态特性差异、句子语法成分差异的问题,分别采用了逻辑关系隐化策略和语法隐化策略,较好解决了翻译问题,顺利完成了翻译实践任务。通过对实践过程的总结,验证了关联理论关照下隐化策略在翻译童话文本过程中起到的效力和作用,提高了翻译质量。
其他文献
为满足提高电力网容量、电压等级和综合自动化水平的需求,对具有220kV侧有8回出线、110kV侧有10回出线的变电所进行电气设计。通过对3种方案的技术分析和比较,选择双母线接线
学校教育的重要任务是育人,体育教学作为学校教育的重要组成部分,对育人工作也有很大的贡献。体育教师除了教授专业的体育知识与技能外,更应该把育人放在首位。体育教师要把
卡博替尼是一种小分子、多靶点的酪氨酸激酶抑制剂(tyrosine kinase inhibitor,TKI),其相较于其他单靶点TKIs具有优势。FDA已批准卡博替尼用于治疗晚期肾细胞癌和转移性甲状
赫尔姆斯之所以在冷战结束后相当长的一个时期内具有广泛的影响力,不仅仅是因为其显赫地位,也不仅仅是由于其政策主张的异常强硬,更在于其外交政策思考有着自成体系的内在逻
本文试图通过对王小波作品的分析,来阐释他的智慧有趣的处世观。王小波作品的有趣是他采用反讽、戏谑、回到童真等叙事手段来实现的。
对高校权力运行的制约是权力运行的内在要求,也是高校各利益相关者的需求。从现有的高校权力运行制约相关规章制度及其实践来看,我国高校现行的权力运行制约主要有分权制约、
建筑对于一个国家的发展来讲,意义非常重大。它还能够为广大群众的生活创造便利。当前的建筑设计工作开始朝着节能和环保等的方向发展,这种思想的出现和经济的发展密切相关。
随着我国国民经济水平飞速的发展,我国交通运输行业的发展也是十分迅速的,公路桥梁工程是我国国民经济建设中很重要的基础设施,其也是公路交通运输中的重要环节,它对于商品经
阀门是控制介质能量的关键部件,尤其在长输管道输油气站场所用阀门存在通径大、承压高、大多在露天环境和易燃易爆场所的特点,随着阀门运行时间增加,内漏阀门逐渐增多。有些
本文首先对加强依法行政能力建设的必要性及其意义进行分析,继而讨论了依法行政能力的内涵和依法行政能力建设的内容,最后针对我国行政机关工作人员在依法行政中存在的问题提