目的论视角下旅游商务文本的翻译

被引量 : 1次 | 上传用户:hzq1989aa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商务休闲活动作为旅游业中的重要组成部分,近年来进入到了快速发展的阶段。在跨语言文化的交际活动中,源语和目的语之间的文化差异不容忽视。如若译者按照传统的翻译方法,在旅游商务类文本翻译过程中盲目追求意义形式对等,会直接影响到译文的输出效果。因而在翻译的过程中,译者需要尽可能地保留源语文化中的内涵信息,准确地传递给目的语读者。本篇翻译报告即在翻译《休闲,节事活动和旅游业》书中部分章节的基础上,以功能目的论翻译三原则(“目的法则”、“连贯法则”和“忠实法则”)为指导,选取了相适宜的翻译策略和方法,使得原文文本、原文作者转向译文文本、译文读者,增强旅游商务类文本输出的准确性,亦突出了此类文本的实用特性。在此过程中,笔者(同时也是原文本译者)通过对实例的研究和分析,在既定的翻译语境中明确了翻译目的,以译者的身份更好地处理了文本翻译;并通过对原文的深入理解,提升译文的质量和可读性。在翻译报告最后,笔者总结概述了其学习发现,分享了自我感悟,为今后更深一步的研究打下了基础。
其他文献
<正> 对肠痉挛的治疗有一个非常简单的方法,亦可称之为对应疗法,即是在背部取穴,在背部与腹痛点前后相对应的地方找敏感点,找到敏感点后在该处揉按1、2分钟即能缓解疼痛或使
期刊
<正>随着互联网及移动互联网的带宽的不断提升,网络视频的消费量不断增加,这为网络视频营销创造了良好的基础与机会。如何发挥网络视频的优势,把握视频营销趋势,是目前非常值
目的探讨喉癌术后患者社会支持与生活质量的相关性研究。方法采用《社会人口学资料》、《社会支持评定量表》、《癌症患者普适性生活质量量表》对96例研究对象进行问卷调查。
实验研究了水平条件下20mm管径油水两相流的流动特性对阻抗式含水率计测量的影响。首先利用阻抗式含水率计测量不同含水率和流量条件下的混合物电阻率,并使用高速摄像记录对
随着《企业内部控制基本规范》及企业内部控制配套指引的实施,上市公司内部控制自我评价和审计已从自愿性行为转变为强制性要求,上市公司和审计师是否为此做好准备了呢?银行
此次翻译项目文本选自海外汉学著作《古蜀四川:失落文明的瑰宝》第五章,该部分内容主要讲述东汉时期墓葬文化。本论文以关联理论下的语境观为视角,结合翻译实践分析了关联理论
直到上个世纪的六十年代,语言学家才开始全面的从权利和文化等角度来分析语言性别差异的原因,并得出了支配论和差异论两种体系,依据这两个体系,对美剧《绯闻女孩》的第一季的
无论是晚清曾被推崇一时的"张三丰创太极拳说",还是20世纪30年代初由学者唐豪提出的"陈王廷创太极拳说",都明显偏离了太极拳技术演变与发展的客观主线,而缺乏对戚继光在明代
物理学科主要是以实验探究为基础的一门自然科学学科,是人类探索自然、认识自然、改造自然和世界前沿科技的理论基础,所以学好物理学科显得非常重要。然而要学好这门课程,开