语言学著作Professional Discourse(Chapter 11,12)英汉翻译实践报告

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yh820927
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
此次英汉翻译实践报告所译翻译文本选自语言学著作《职业话语》(第三版)第十一章——企业话语的多层结构:以银行与结构工程公司为案例和第十二章——经济全球化中的商务话语:多元化视角下的公司网站。译者选择翻译有关企业话语类文本,是由于现阶段“一带一路”的发展,国际间的企业商务合作往来密切,企业话语文本翻译研究系统的翻译理论框架构建仍处于升温阶段,希望此次翻译报告能够为国内企业话语翻译的发展起到促进作用。翻译过程以忠实原文思想,准确传递和再现原文信息为主。最终目的是令受众群体重视企业话语在企业发展中的作用。此次翻译实践报告以纽马克交际翻译理论作为指导,主要以案例分析的形式对企业话语语句、语篇衔接以及企业话语语言风格进行分析并选用适宜的翻译方法进行译文处理。虽然此次翻译研究以翻译实践报告的形式完成,但是报告内容是对企业话语文本翻译过程中经验和得失的感悟与积累。希望报告中归纳总结的翻译方法可以对翻译感兴趣的译者有所帮助,同时也期望此报告可以给对企业话语翻译感兴趣的学生提供新的思路和想法。
其他文献
介绍了我省优良地方葱品种-大通鸡腿葱的丰产栽培技术.
为了使学生形成正确的人生观、价值观、世界观,提高思想政治教育的实效性,文章首先分析了红色文化融入大学生思想政治教育的意义,然后提出了红色文化融入大学生思想政治教育
重点介绍了肝子宫内膜异位性囊肿的发病情况、临床症状、诊断要点及治疗原则。
目的 探讨成人症状性骶管囊肿的治疗方法及疗效。方法 2013年1月至2015年4月收治症状性骶管囊肿32例,均在术中监护下手术,采取囊壁大部分切除+漏口缩窄+自体脂肪瓣填塞术17例,
目的:探究农村老年患者长期置管进行血液透析的常见并发症及护理干预对策。方法:回顾性分析33例农村老年血液透析患者长期置管使用的常见并发症发生情况。结果:患者导管平均使用
介绍了甘蒙锦鸡儿的容器育苗技术,观测了其出苗和生长节律为培育壮苗和苗期管理提供科学依据。