论文部分内容阅读
形式与意义之间的关系一直是语言学中探究的重点,韩礼德的系统功能语法从语法隐喻的角度对这种关系重新进行了解读。韩礼德(1985,2013)认为,语法与语义层的成分往往具有对应关系,但在日常会话中,这类对等关系会因语法层与语义层之间的成分转移而被会话人打破,从而形成语法隐喻。在韩礼德总结出的十三类语法隐喻中,有四种转移方式以“形容词”作为转移目标。这类转移过程被定义为形容词化语法隐喻。本文以汉语谈话类节目为语料,从以下六方面探讨汉语会话中的形容词化语法隐喻现象:形容词化分类;各类别在语篇中的分布;转换方式;各类语法隐喻与形容词化的共现现象;去隐喻化现象以及形容词化在汉语口语语篇中的功能。本文首先归纳形容词化语法隐喻现象的内部分类,通过语料处理计算各形容词化语法隐喻的子类及小类在本文语料中的分布。然后,本文从语义层及语法层研究探讨每种子分类现象的转换方式,对其高低频率分布进行了归纳和解释。同时,本文从共现现象以及去隐喻化角度出发,对汉语口语中形容词化语法隐喻常见现象进行阐述和解释。最后,本文对形容词化语法隐喻现象在汉语会话中的功能进行了讨论。研究结果表明,在形容词化语法隐喻的每一项子分类中,动词转向形容词这一分类所占的比重最大,接下来分别是副词词组/介词短语转向形容词,名词转向形容词,以及连词转向形容词。研究基于每种子分类提出了从一致式向隐喻式的转换方式,以此证明如何通过成分转变实现形容词化语法隐喻的建构。研究发现,在各项分类中,副词词组转向形容词以及名词转向形容词两种分类拥有隐喻共现特征。在没有其他语法隐喻类型出现的情况下,这两种分类无法在小句中完成形容词化的转换。研究还发现,有一些习惯被认为是一致式的表达方式存在形容词化语法隐喻现象。此现象说明,许多形容词化语法隐喻已经去隐喻化,成为日常用语的一部分。最后,本文从习语功能和整合功能两方面总结了形容词化语法隐喻现象在汉语会话中的功能。通过形容词化语法隐喻,汉语会话变得更加符合语言习惯,同时也可将分开的语法单位有效地整合在一起。