对外汉语教材中的生词英译问题研究

来源 :兰州大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:addegoflywzh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对外汉语教材中的生词英译是国际汉语学习者,尤其是初级汉语学习者词汇习得的主要参考来源。规范准确的生词英译不仅能够帮助学生充分理解词义,而且有助于指导学生正确运用。现行的对外汉语教材中的生词英译因错误、不准确或不充分等问题,引发学界热烈讨论,相关的研究成果也为数不少。在“考教结合”背景下出版的《HSK标准教程》,是目前使用范围较广泛的教材之一,但对其生词英译的研究并不多见。本论文以《HSK标准教程》(1、2、3)的生词英译部分为研究对象,梳理其释义问题并尝试提出解决策略。首先,通过统计分析,对该教材的生词注释模式和注释方法进行初步评估和考察。其次,论文结合问卷调查,以第比利斯开放大学孔子学院的汉语学习者为调研对象,调查其在运用《HSK标准教程》(1、2、3)生词表过程中出现的系列问题和各项指数。再次,本论文从语法、语义和语用三方面对《HSK标准教程》(1、2、3)的生词英译问题加以梳理和详细阐释。之后,本论文在探讨生词英译问题成因的理论基础上,尝试归纳对外汉语教材中生词的英译原则,并提出了生词的英译策略,即语素释义法、多词限定法、辅助释义多元化以及偏误预治法。最后,通过问卷调查和访谈调查对论文所提出的生词英译策略进行进一步的可行性考察与反馈,以期为对外汉语教材的生词英译问题提供较为完善的建议。
其他文献
激烈的谈判场上,不仅是有声语言在发挥作用,恰当的无声语言的使用,更会为一场成功精彩的谈判锦上添花.因为无声语言可以加强语言表达效果,可以补充有声语言表述上的不足、可
随着社会的发展,医院的竞争越来越激烈。医院要生存,要想留住病人,就必须树立“一切以病人为中心”的思想,使病人满意是我们护理工作的最终目标。病人满意度情况是护理工作质
PWM整流器具有网侧电流正弦化、高功率因数、能量双向传输、直流电压可调等优点,广泛应用于电机调速、有源电力滤波、可再生能源并网发电、高压直流输电等工业领域。论文以两
在竞技篮球运动中,篮球比赛的最终目的是为了赢得比赛,竞技篮球运动是围绕着取胜这一目标展开的。而实现这些目标的过程就是比赛制胜的过程。制胜需要遵循一定的规律,这其中
非典型肺炎,简称"非典",世界卫生组织命名为严重急性呼吸道综合症(SARS).由于其发病急、传播快,在2003年此病流行期间因当时尚无确定的特效药预防及治疗,造成了较大危害.……
论文的目标是通过分析不同时期儿童的特点,对比传统童装的设计,从人性化角度提出生态童装创新设计的可行之处,从而推广创新设计的理念。在生态环保的大环境下,论文针对生态童