论文部分内容阅读
《漢語大詞典》作為我國最大的的漢文辭典,也是迄今世界上收集漢語詞語最為完備的詞典。全書正文十二卷,附錄索引一卷,以“古今兼收,源流並重”為編纂原則,字、詞兼收,共收詞目約三十七萬五千余條,計五千余萬字。其內容之浩繁,涉及社會生活、古今習俗、中外文化乃至各種宗教的教義等多個層面。所收條目力求釋義確切完備,考據精審清楚,文字簡練明白,符合辭書科學性、知識性、穩定性的要求,是集古今漢語之大成的優秀成果。自1986年《漢語大詞典》第一卷面世之日起,便得到了學界的積極肯定。然而,如此卷帙浩繁的一部詞典,從1975年召開全國辭書規劃會議到1993年《漢語大詞典》十二卷正文完全刊行,歷時僅僅18年。同時,限於當時物質匮乏、技術條件落後,它又采取用筆書寫、手工制卡、鉛字排印的编纂手段。種種客觀歷史因素的制約,再加上某些主觀意識的影響,《漢語大詞典》也就存在了些許瑕疵,主要體現在某些詞的釋義不全面或例證始見年代不準確。隨著漢語研究的深入、大型電子資料庫的建立以及新語料的不斷發掘,《漢語大詞典》所暴露出來的問題,日漸引起人們的關注,對其進行全面深入的研究修訂亦是勢在必行。当前,學術界已對《汉语大词典》的誤差做了大量實實在在的訂補修正工作,產生了相當數量和高品質的成果,國家已於2012年展開了《漢語大詞典》第二版的編纂工作。鑒於筆者精力和學識有限,本論文在充分利用資料庫、圖書馆庫藏资源的前提下,只針對《漢語大詞典》第十一卷“青”部下的詞條進行分析研究,歸類為以下幾個問題:一、書證問題(書證滯後,無例證,引文錯誤,引文過簡);二、釋義問題(義項不完備,釋義有誤);三、詞條漏收;四、多重錯誤。本次研究遵循“有據可查,原原本本”的原則,對“青”部下所有詞條逐條比對、發現問題;查證原書、分析並解決問題;分類歸納、得出成果。筆者在此以“訂補舉隅”之名列出,希望為《漢語大詞典》的修訂與完善貢獻綿薄之力。